繁體
简体
訂閱支持
登入/註冊
會員中心
繁體
简体
深度
日報
速遞
專題
評論
播客
系列
欄目
互動頁面
多元
國際
大陸
台灣
香港
社群
訂閱支持
訂閱新聞信
參與活動
最新
地域
國際
大陸
香港
台灣
速遞
專題
評論
播客
活動
風物
深度解析影視、文藝、生活現象,讓文化流動打破地域與領域的阻隔。
好萊塢編劇罷工大結局:觀眾新體驗,花更多錢換更少內容,並被迫看更多廣告?
再成功的勞資談判,能夠爭取到的還是僱用期間的待遇,並未改變整個影視產業絕大多數職務帶有的「零工經濟」本質。
台灣文壇衝擊者王文興:留給AI時代的禮物,《家變》只是文字實驗?
《家變》等用「劣等中文」打造「高等文學」,但在AI也可瞬間完成小說的年代,慢讀一頁留白與記號,還能有多少啟發?
諾貝爾文學獎頒予作家福瑟,譯者說他以新挪威語書寫極簡詩意戲劇|Whatsnew
福瑟的戲劇曾在香港演出。他的譯者告訴我們,被稱為「21世紀的貝克特」的他獲得桂冠,是諾獎重視戲劇這一文學形式的體現。
【現場】從百年一遇到「一年一遇」:紐約大水,住在地下室的他們還沒準備好
政府給災民的颶風週年「紀念品」,仍是倒灌的廁所馬桶水。
台灣公視「主題之夜」談戰爭議題,反戰學者發言引熱議|Whatsnew
今年3月下旬,四名學者發表一份《反戰聲明》,後續也引發網路論爭,形成反戰派與備戰派的線上辯論。
李滄東首爾專訪:世上有無法用語言描述的真相,而電影應該展現什麼?
「無論人生是什麼樣子,這就是隱藏在我們生活裡的秘密。這也可能,就是藝術的秘密。」
評論|
西方博物館裏的中國文物都是搶的嗎:文物保護、歸還與殖民史要怎麼看?
毫無疑問,歐美老牌博物館帶有深刻的殖民時代的烙印;恰成鏡像的是,「護寶」則成為了新中國超驗的能指。
評論|
《跨界理論》書摘|翻譯女性主義後,能「用主人的工具拆掉主人的房子」嗎?
我們不能不注意到,女性主義知識只沿著一個方向旅行、它的循環是不完整的。
在異鄉唱K,隨便點都是時代的輓歌|行星酒館EP3
一旦你從主流變成邊緣,就會突然重新擁抱很多以前看不上的所謂主流文化符號。
漁翁撒網的夜繽紛計劃,能令香港黑夜活過來?
當事情變成「quick fix(權宜之計)」,「 就好像做了,但是究竟是否做得好,或者是否解決了原本的問題呢?」
《那年盛夏我們綻放如花》《七月返歸》:擦邊球還是嘴砲?如何假裝不明白
不應該為趕時麾而輕率地追捧它們為「年度神作」,不妨看遠一點,它們都會是這一段「美麗新香港」傷痕年代的代表作。
Growing Up:另一種遊戲,另一種成長
遊戲需要能夠讓人玩很長時間嗎?遊戲的跨文化移植是可以實現的嗎?好玩和愛哪個更重要?
1
...
23
24
25
...
320