本文原刊于作者Blog,端传媒获授权转载。近日的香港母语争议,可参考圆桌相关讨论。
香港大多数人的母语是粤语,这是不争的事实,本来任何异议都不值一驳,但最近香港教育局网页的一篇文章却引起“粤语是否母语”的讨论,文章题为 “浅论香港普通话教育的性质与发展 ”,作者宋欣桥是中文大学普通话教育研究及发展中心荣誉专业顾问。该文开宗明义说:
香港人中绝大多数人的民族属于汉族。那么,有关香港人母语的较为确切的表述应该是:香港汉族人的母语是汉语。[...] 粤语属于汉语,但通常我们不会用粤语 --- 一种汉语方言来代表汉民族的语言。明确地说,一种语言中的方言不能视为“母语”。因此,把“粤语”称作“母语”,不是严格意义上“母语”的含义。
而这说法的理据是:
“母语”这个概念通常是相对外族语或外国语而言的,是指本民族的语言。早在 1951 年联合国教科文组织就把“母语”称为“本族语”。
“母语”这个词语的日常用法是指从小学习以至能说的第一语言,不是指“本民族的语言”。宋欣桥偷天换日,用“母语”代替“本族语”,当两者同义,不合日常用法,本来可以不理,当他自说自话好了;可是,他诉诸联合国教科文组织 (The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation,简称 UNESCO) 的权威,那就不得不驳斥了。
宋欣桥那篇文章虽然列出了参考文献,却不包括任何 UNESCO 的文章,根据 1951 这个年份去查,他指的应该是 "The Use of Vernacular Languages in Education: The Report of the UNESCO Meeting of Specialists"。然而,这篇文章没有把“母语”称为“本族语”,而只是有 "a mother or native tongue" (p.8) 这样的用语。此外,这篇文章讨论的是 vernacular languages,即本地语;香港的本地语是甚么?宋欣桥不敢说“不是粤语”吧!
其实,宋欣桥应该引用的,是 UNESCO 的另一篇文章 "Mother Tongue Matters: Local Language as a Key to Effective Learning",因为这篇文章专论 mother tongue,而且是 2008年发表的,比 1951年的旧资料更具参考价值。这篇文章的第六页有一个词汇表:
"Mother tongue" 的定义相当清楚,就是孩童的第一语言;表中的另一个词语是 "national language",指的是相对于外族语或外国语而言的本民族语言。中文“母语”一词,应该用来翻译 "mother tongue" 还是翻译 "national language",那就不言而喻了。
在词汇表提到的 UNESCO 2003 这篇文章 ("Education in a Multilingual World") ,"mother tongue" 的定义更加清楚:
The term 'mother tongue', though widely used, may refer to several different situations. Definitions often include the following elements: the language(s) that one has learnt first; the language(s) one identifies with or is identified as a native speaker of by others; the language(s) one knows best and the language(s) one uses most. 'Mother tongue' may also be referred to as 'primary' or 'first language'. (p.15)
根据这个定义,粤语肯定是大多数香港人的 mother tongue。宋欣桥要诉诸 UNESCO 的权威,就应该撤回“粤语不是母语”之说。
对于"「母語」稱為「本族語」" ”母語就是民族語“这一论点,宋欣桥 并不是直接引用 UNESCO 1951 年的文件,而是引用 李宇明2005年的《論母語》。而李宇明也不是 直接引用 UNESCO 的文件,他是 引用2001年 北京语文出版社出版的《国外语言政策与语言规划教程》。上述两位学者可能都没有看过 UNESCO 的原文件,但文章后面都 有列出引用。可是那本 《国外语言政策与语言规划教程》要买才可以看,谁会去买?直接看 UNESCO 就行了。
上面所述的文章的出处:
《淺 論 香 港 普 通 話 教 育 的 性 質 與 發 展》
https://www.edb.gov.hk/attachment/tc/curriculum-development/kla/chi-edu/resources/primary/pth/jisi4_24.pdf
《论母语》
http://ybs.blcu.edu.cn/chengguoxiazai/liyuming/lunwen/2014-08-26/5894127bd4bff802df27ec64faccb0cd.pdf
《国外语言政策与语言规划进程》原书要买
http://iea.cass.cn/content-AA0710-2003082709513446310.htm
https://book.douban.com/subject/1416535/
的确是谬论!我从小的母语是河南话不是普通话。很多老年人也只会河南话,难道就可以说他们就没有母语了么?
争这个还不如重新投票,官话到底以那个语言为基础。
我懷疑,全世界也只有香港會對母語是什麼這個問題存在嚴重的爭論了。親中人士和反中/疑中的人分歧太大了。
我不懂为什么中文大学会请这样的人?
这人真是吃饱了没事做!!!