上海封城第7天,菲利克斯(Félix)点开社交软件,在对话框打出一句话,发送给老板:我想润了,mais je sais pas quand(但我不知道什么时候)。
一分钟后,他收到老板的法文回复:Moi aussi(我也一样)。
法国90后菲利克斯,在上海一家法企工作4年了。虽然说不了太多汉语,他总能从朋友们的交谈中,找到反映当下社会情绪的热词。他最新掌握的一个词,就是“润”。
润,汉语拼音“rùn”,因为与英文单词“run”拼写完全一致,被当代青年用作表达对现实生活的某种挣脱。文雅地理解一下,就是“从某种乏味的生活中抽离”,通俗点说,就是“为了明天而跑路”。