2016年春季檔日劇中,有一齣戲改編自漫畫家松田奈緒子的作品,名為《重版出來!》(中文為成功再版之意),講的是在愈來愈不景氣的日本出版界中,一間漫畫出版社的職場故事。這套漫畫在日本得過不少大獎,銷量也不差,但改編戲的收視率卻很低,平均僅有8%而已,一般觀眾群的反應普普通通。然而,在與出版相關的同業人士之間,卻看得心有戚戚焉。並且意外地,這齣戲在台灣的出版圈造成極大的迴響,一時之間,原本中文應該說再刷或再版的專業用語,台灣的出版社都流行直接用起劇名「重版出來」一詞。
雖然這齣戲在日本收視不佳,但描寫出版現況的戲劇,到了秋季檔日劇卻仍不間斷。最近有一齣石原聰美主演的新日劇《校對女王》(原名:地味にスゴイ! 校閲ガール.河野悦子)登場,同樣也是以出版社為背景,只不過這一次說的是社內「校閱部門」的故事。截至目前為止,已在日本播出兩集的《校對女王》收視率都有11%以上,據聞電視台也對後勢看漲有信心。然而,此劇一播出,卻意外引起了實際上在出版社內校對部工作的員工,極大的不滿和反彈。

校閱在日本被尊為專業技術