那天和一个法国人说起最近的跨性别电影《Girl》(港译《梦女芭蕾》)。
“主角是个15岁的‘男孩’。”我双手比着引号,“她自觉是女孩,正在等待手术⋯⋯”还未说完,就听见他问:“她的父母呢?”“她的父亲很支持。她还想成为专业的芭蕾舞者⋯⋯”“很支持?为什么?”他又问,“我意思是,当然每个人都想做自己的选择,但15岁真的能清楚自己要什么吗?”
我正准备将故事娓娓道来,却没料到对方会问这样的问题,一时语塞。大概是感受到气氛尴尬,他开口:“那最后怎么了?”“她无法继续承受等待手术的煎熬,自己动手⋯⋯”“噢⋯”他留下一个像是在说“看吧”的神情。而我边懊恼自己竟把这电影介绍得如此没趣,边反省我因对法国人的刻板印象而来的失落。
我忽然想到戏内 Lara 的失语。