風物深度

《瘋狂亞洲富豪》:我在流淚,你在批判?移民後裔與亞洲觀眾的距離有多遠

但對於在美國生根發芽、從未在主流文化中見過自己的人們而言,他們眼中的世界,也是自己的遠方「同胞們」很難理解的生命體驗⋯⋯

《Crazy Rich Asians》電影劇照。

《Crazy Rich Asians》電影劇照。網上圖片

特約撰稿人 林知陽 發自紐約

刊登於 2018-09-01

電影《Crazy Rich Asian》(中譯《瘋狂亞洲富豪》或《摘金奇緣》)放映到一半時,坐在場下的 Kimberly Yam 失聲痛哭。

她在推特上寫道,「你25歲,這是你第一次看見全亞裔的電影陣容。你止不住地哭。你從未見過荷里活(好萊塢)有這樣的班底——每個人都那麼美好。你為自己是華裔而感到幸運。」這條推特被點讚了25萬次。

看這齣喜劇看到淚灑劇場,Kimberly 並非隻身一人。《Crazy Rich Asians》甫上映,我的臉書已被激動的各族裔朋友們攻陷——這部投資僅有三千萬美元的浪漫喜劇,借用了典型的「醜小鴨變天鵝」愛情片模板:華裔移民第二代朱麗秋與男友Nicholas Yang 回新加坡探親,意外發現男友是當地巨富之子。樸實平凡的朱麗秋,與 Nicholas 的豪富家庭發生種種摩擦,引發一系列衝突。

雖然扎實的劇本囊括了美式浪漫喜劇的大多數元素,製作亦十分精良,但乍看起來,《Crazy Rich Asians》又似乎毫不符合荷里活的商業模式:全亞裔演員陣容,大部分電影場景設置在新加坡,雖有楊紫瓊加盟,《Crazy Rich Asians》並沒有荷里活傳統意義上具有「票房號召力」的主演。男主角 Henry Golding,甚至是個徹頭徹尾的電影新人。

閱讀全文,歡迎加入會員

華文世界不可或缺的深度報導和多元聲音,了解更多

立即訂閱

已經訂閱?登入

本刊載內容版權為端傳媒或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。

延伸閱讀