四月十日,爱知县终于发出了紧急事态宣言。这之前,三月底,日本国家政府为了抗疫向东至西多个地区发出宣言时,其中一个感染情况严重的地区——爱知县的名古屋,居然被跳过。日本人本来常开名古屋玩笑,说“名古屋飞ばし”(跳过名古屋):1980年代麦当娜到日本开巡回演唱时,跳过了名古屋;1992年东海新干线Nozomi通行,跳过了名古屋。想不到紧急事态宣言,也跳过了名古屋。有调查说爱知县的民众比其他都市的市民抗疫意识低,县政府看著疫情越来越严重,心越来越急——怎能又被跳过呢?县政府决定越过国家发出宣言。
我们居住在名古屋郊区,宣言发出后,超级市场及药妆店的收银处,挂起了分隔顾客及店员的胶片来,排队的走道亦贴上了分隔线,提示客人别站得太近。几家卖鲷鱼烧等的小吃店提早关门,百元寿司店、新开张的韩国料理店挂起了推销外卖的旗子。旗子使劲飞扬,广阔的停车场内只停了四五台车子。其他的变化,似乎不多。
超市内抢购一空的白米,没一阵子就补货了,新鲜的食材也每天运到超级市场内。因为本来便不大吃加工食品,超市即食食品、冷冻食品缺货,都对我们家没有太大影响。酱油、味噌等调味料,只要不执著于某一些品牌,超市内仍能找到可用的。倒是高筋面粉,跑了几家超市都找不到。烘焙材料及工具专卖店富泽商店的网站,疫情中收到的订单大幅增加,一时间应付不来,设了每天订单数量限制。我想多订点干粮,但在虚拟的世界里摸了门钉,还好家里还坉了几公斤的面粉,够我烤一个月面包。生活还算是正常的,就是百货店冷清了点,在购物中心时得多绕了几圈,跟迎面而来的人们保持健康的距离。
“勿体无い”则指没有充分善用物事,包含著对物件浓厚的怜惜之情绪。有说有人曾想用“Wasteful”作为它的英语翻译,但始终不够贴切。
吃到尽处,日本的“勿体无い”精神
看冰箱内的食材已用得七七八八,才惊觉自己原来两天没出门了。椰菜芯与几个叶片、大半包喜灵菇、洋葱、姜葱蒜⋯⋯有什么方法把晚餐撑过去呢?