2021年終專題風物深度

歲末,有字在寒夜:2021在台灣出版了哪些香港書?

每次黃昏,都會覺得台北這裡的日落真的比香港早一點,黑暗來得快一點,但願台灣和香港真的沒有時差⋯⋯

書架上在台出版的香港作家書籍。

書架上在台出版的香港作家書籍。攝:陳焯煇/端傳媒

特約撰稿人 關天林

刊登於 2022-01-23

#台灣出版#香港文学#香港文學

最近看書便聽歌,廣東歌。C Allstar《留下來的人》、RubberBand《Ciao》、鄭融《多喝水》,曾經生疏了的抑揚頓挫,再次提供陪伴的親切感。「再見不要計時間 活著去抵抗 世界荒誕」,「長命先可以撐過去 痊癒中 應該多喝水」,多喝水,多看書,在台灣的香港人,現在能讀到更多香港人的書。

出版在轉移

一個很實際的情況,就是香港出版的書籍在台灣市面是相對少見的,基於物流、發行的原因。有時到了大型書展,才有香港大小出版社參展,一次過介紹,但總存在時差。直到近年,越來越多香港書,通過台灣的出版社帶到台灣以及更多華文讀者面前,這些合作,可追溯至西西、鍾曉陽、董啟章、廖偉棠、韓麗珠、李維怡等,大多通過獎項而展開傳播路徑。來到2021年,根據初步統計,香港作者在台灣出版的書籍其實仍是以文學為主:韓麗珠《半蝕》、鍾耀華《時間也許從不站在我們這邊》、黃怡《擠迫之城的戀愛方法》、王和平《色情白噪音》、潘國靈《離》、董啟章《香港字》、香港文學館《我香港,我街道2》、七人合集《偵探冰室.疫》、淮遠《解散吧叫春貓》、曹疏影《她的小舌尖時時救我》、古典詩集《香江心史》。大部分都會在下文介紹,再加上社科類的《香港現形記》和2022年初出版的沐羽《煙街》。

反觀2021的香港文學出版,比例上其實已和台灣的香港文學出版相若,但詩集則比台灣多,當中或涉及台灣詩讀者口味市場等複雜因素,但總體上仍呈現減少的趨勢。我們是否正經歷一場出版轉移?也許仍不是定數,但可以肯定來年還會陸續有香港文學作品在台灣出版。遷移當然和政治環境、國安法脫不了關係,但關係是否那麼直接?有些是因為作者人在台灣,有些是本來的合作計劃延續,當然,的確有那麼幾本,如果在今日香港出版是肯定會未犯法先被告發批鬥的,另一些則可以設想會面對出版社和印刷廠的自我審查。

在香港談香港,書寫家邦發生了什麼在面對什麼,即使你在運用隱喻,挪移虛構,在若隱若現的紅線下,再也不是理所當然。

閱讀全文,歡迎加入會員

華文世界不可或缺的深度報導和多元聲音,了解更多

立即訂閱

已經訂閱?登入

本刊載內容版權為端傳媒或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。

延伸閱讀