跳至內容

Cult 片:仍未能清楚定義的電影類型?

邪典的「典」,邪典的「邪」,色情,殘虐與過量,最終都還是要放進 Cult 的歷史脈絡裏。

作者按:「溝」電影節2016將於10月底至11月底舉行,引發了不少人討論「溝」(cult)為何物,什麼電影算是cult?什麼未夠cult?早前,《蘋果日報》2009年文章〈血肉溝鬼魅  50 Cult片榜〉重新在網上熱傳,就連導演彭浩翔日前也在他的面書上,提出他的港產十大cult片,當中包含了不少我們耳熟能詳的作品,例如《力王》(藍乃才,1992)、《伊波拉病毒》(邱禮禱,1996)和《打蛇》(牟敦芾,1980)等。

近日,策展人之一的安娜撰文〈搞了「溝」電影節 我還不知何謂「cult」〉,力陳cult定義之難。cult片之難定義,從它難以找到對等的翻譯詞就可以看出來。這次電影節把cult譯成「溝」,誠如另一策展人馮慶強所說,主要因為「cult」的混雜與不確定性。中國大陸把cult譯成「邪典」,標明出cult偏邪之氣,不走正路,也點出被粉絲追捧(fans following)為「典」的一面。台灣影評人但唐謨則把它譯成「靠片」,就是看完影片後,會讓人驚叫一聲「靠」,無它,因為cult片往往是無稽之餘卻能令人拍案驚奇。

 《幽靈世界》劇照。
《幽靈世界》劇照。

Cult 這個概念確是難以定義,但要追溯其生成轉化亦未必完全是「不可能的任務」。安娜在他的文章中也有提到Danny Peary經典的著作《Cult Movies: The Classics, the Sleepers, the Weird and the Wonderful》(1981),算是第一本認真地梳理「cult 片」的專書。安娜指出,在書中 Peary 列出了100部 cult 片,當中包括世界電影史的經典《大國民》(Citizen Kane,1941)和無數影迷心目中的佳作《北非諜影》(Casablanca,1942)。其實,Peary不是唯一一人把《北非諜影》看成是 cult 片的,艾柯(Umberto Eco)的文章〈《北非諜影》:cult片與互文拼貼〉(Casablanca: Cult Movies and Intertextual Collage,1984)更是詳盡的說明為何《北非諜影》是 cult 片。對艾柯來說,《北非諜影》是 cult 片,除了它有一大堆狂熱粉絲外(cult 本意就有宗教上朝拜的意味),還因為當中的互文(intertext),亦即是《北非諜影》中借用了其他電影的角色和影像,形成這部電影的宇宙星河。

本刊載內容版權為 端傳媒編輯部 或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。