BREAKFAST

21世紀,非裔美國人生活得好些嗎?
風物

[ WORD ]

愛不僅是非政治而且是反政治的人類力量,甚至可能是最強大的反政治力量。

漢娜・阿倫特 Hannah Arendt

[ BOOK ]

21世紀非裔美國人

Between the World and Me

出版社:Spiegel & Grau

出版時間:2015年7月

作者:Ta-Nehisi Coates

文/端生活文化組

奴隸制結束,種族隔離法廢除,諾貝爾獎得主,美國總統都出現有色人種……這一點一滴的進步,是否令21世紀的非裔美國人生活的好一點?

這個問題,在 The Atlantic 記者Ta-Nehisi Coates 看來,並不容易回答。在他的新書《Between the World and Me》中,Ta-Nehisi Coates 以書信的方式向自己14歲的兒子講述有着黑皮膚身體的自己在當今美國生活中感受到的恐懼和其導致的精疲力盡,而這些心理壓力與美國文化中漫長的種族歧視歷史密不可分,並依舊浮現在當下的社會規範中,其中一個顯著例子就是非裔美國平民不時遭到槍擊。

在一些人看來,Ta-Nehisi Coates 這些熱烈且動人的陳述也許有些誇大之嫌,畢竟,這本書的出版已經是非裔美國人處境改善的證據。不過在書的另一些部分,作者也不忘老實向兒子承認我並不知道「在一個有着黑人總統、社交網絡和無所不能的媒體環境下長大是怎麼樣的」。書本的矛盾,也許正是當今非裔美國人真實狀況的反映──處境改善的同時,更隱秘的壓迫仍舊存在。這樣看來,諾貝爾獎得主、當代最重要黑人作家之一 Toni Morrison 盛讚此書為「由最適合寫這個主題的作者寫就的必讀書籍」也不難理解了。

[ POETRY ]

残夏

特拉克爾 Georg Trakl

林克 譯

綠色的夏天悄然成熟,

還有你結晶的面孔。

湖畔的野花在黃昏死去,

烏鶇驚悸的叫聲。

一生徒勞的希望。院子裡

燕子已準備南遷,

夕陽沉下山崗;

夜已催喚赴星星的旅程。

村莊的寂靜;離棄的樹林

在周遭沉吟。心呀,

此刻以更深的愛

垂顧那安息的女人!

綠色的夏天悄然成熟,

陌生者的跫音

穿過銀色的夜。

願藍色的獸思念它的小徑,

它的靈性歲月的諧音!

讀者評論 0

會員專屬評論功能升級中,稍後上線。加入會員可閱讀全站內容,享受更多會員福利。
目前沒有評論