鄰近地區常將賀年金曲配以 disco 節奏改編,風氣蔓延至本地大街小巷,不勝其煩。
年近歲晚,街上一如既往,由「唔使上淘寶,唔使去深水埗」,換成「好一朵迎春花」,還指定是 Twins《孖寶668》版。彷彿農歷新年,就必與那種「鑼鈸與笛大合奏」相提並論。打從童年開始,筆者就一直疑惑,雖說華人傳統好喧囂熱鬧,但日子愈久,熱情再盛也難免生厭。
更何況,鄰近地區常將賀年金曲配以 disco 節奏改編,風氣蔓延至本地大街小巷。不勝其煩,隨手翻閱 CD 架找來懷舊金曲集,卻忽然從一堆上海老歌找到這首《恭喜恭喜》,聽下大感驚喜,原來賀年歌也可如此有型,也顯出昔日上海華洋交匯的創新思維。
合唱《恭喜恭喜》的姚莉、姚敏,是祖父輩經常提及的一代歌壇紅星,後者能作能唱,擅長藍調、爵士樂等西洋曲風,曾當海員的他交遊廣博, 見識之多令他得到百代唱片公司(EMI)青睞,成為創作部門中堅。同樣才華橫溢的,有此曲作者、本名陳歌辛的慶餘。 三、四十年的上海盛行一種新派流行樂,稱為「時代曲」,陳歌辛即為繼黎錦暉後,秉承此風的第二代,有「歌仙」美譽。
在他筆下,《恭喜恭喜》編曲簡潔,一支木結他以佛朗明哥(Flamingo)節奏貫穿全曲,充滿跳躍感。姚莉、姚敏兄妺二重唱間斷,合拍之餘,前者高八度演繹毫不失色。如此美麗而哀愁的異國旋律,加進賀年主題歌詞,產生了貼地而不落俗套的效果。
事實上,時代曲作者與聽眾之前衛,絕不比後來的搖滾樂差,以爵士大樂團(Big Band)和叮砰巷(Tin Pan Alley)明快風格創作的曲式,幾乎與歐美同時出現。另一名作《玫瑰玫瑰我愛你》,就曾被陳歌辛鋼琴老師 Frank Laine 改編翻唱,1951年登上美國流行榜榜首。
滬港南洋三地如今已成鼎立世界的發達之都,文化互動卻不復舊日,實乃華人社會損失。
不得不提,時代曲的影響並不限於上海,後來更成為粵語流行曲發展的契機。據劉靖之在《香港音樂史論》提及,隨着1949年國共戰亂,一眾「海派」作曲家南下香港逃難,當中包括陳歌辛、姚敏、李厚襄等人,他們帶來西方曲式,並主導用電子樂器創作, 在當時粵劇吟唱當道的音樂界,其實不被看好。另一方面,黃志華在《原創先鋒》指出,原來馬來西亞百代唱片支部已先行一著,因應大馬各埠華僑需求,早於香港部署推出粵語時代曲。負責代理百代國語時代曲的,當時有和聲唱片公司,兩者或搭單或招募,找來了呂紅和白英灌錄香港第一代粵語時代曲,令此潮流得以成為主流。
有趣一點,是來自南洋的粵語時代曲,後來活躍在香港流行曲界。很多人以為諧趣歌手鄭君綿乃本土出身,但原來他的唱片大部分並不是在香港灌錄。這種通俗搞笑詞風,就是來自南洋歌手民間鬥趣的產物,在兩地語言共性牽線下,不少當時看來粗鄙、下賤的「口水歌」,例如《飛哥跌落坑渠》則乘時代曲之流衍生,間接影響七、八十年代許冠杰創作的一系列中西合璧市井系列。上述三地,如今已成鼎立世界的發達之都,文化互動卻不復舊日,實乃華人社會損失。
作曲:慶餘
作詞:慶餘
每條大街小巷,每個人的嘴裏,
見面第一句話,就是恭喜恭喜,
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你。
冬天已到盡頭,真是好的消息,
溫暖的春風,就要吹醒大地,
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你。
皓皓冰雪溶解,眼看梅花吐蕊,
漫漫長夜過去,聽到一聲雞啼,
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你
經過多少困難,歷經多少磨練,
多少心兒盼望,盼望春的消息,
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你。
每條大街小巷,每個人的嘴裏,
見面第一句話,就是恭喜恭喜,
恭喜恭喜恭喜你呀,恭喜恭喜恭喜你。
你又代表大家?现在春晚的收视率不断下降是不是真?豆瓣上评分是不是不高(今年好像不让评论了哈哈),我们为什么怀念90年代的春晚,其实大家都心知肚明!
“贺年歌会让人生厌吗?”自由派文青就是这样,以为一己的情绪能折射成社会问题,你不喜欢大家喜欢啊!你问过大家厌不厌么?
滬港南洋文化交流?點交流?用乜交流?香港人同埋叻埠人都唔認自己係華人。上海文化早就被北京文化消滅殆盡。拿什么交流?三地早就沒了自己本身的文化,北方有个陰魂不散的CCP才是華人最大的損失。
歌曲在传唱过程中会被不断改造,古代没有录音机,所以歌曲常常发生变化,现代这种改造可能不常见了。
本來一直以為一些古代詩詞類的是天才突然出現的佳句,但是後來發現,有些其實於該時代,可能還是有多次多方彼此修訂後的流傳版本,其實可能是用語用詞用曲等不斷調整的眾人智慧,而非一個人一時的靈感偶發。