BREAKFAST

那個養老院/總體而言/還是那片/蔭涼的空地──劳森•稻田房雄
風物

地方不錯

劳森•稻田房雄 Lawson Fusao Inada

得一忘二 譯

養老院外,
樹蔭下,
在輪椅上休息,

父親說,
「這地方不錯」。

我說不准
他的意思是

那個養老院
總體而言,
還是那片
蔭涼的空地,
有小鳥歡鳴、
泉水流轉、
春風輕拂,

或這個世界。

讀者評論 0

會員專屬評論功能升級中,稍後上線。加入會員可閱讀全站內容,享受更多會員福利。
目前沒有評論