在進入「端」之前,我曾經為台灣一家報社工作,其間有一次短暫駐點北京的採訪經歷。在兩個星期一次的國台辦例行新聞發布會,或者那時一周兩次的外交部例行新聞發布會上,每當發言人聲色俱厲地批評「台獨」時,我腦子裏就會跳出這個問題:
「可以告訴我,你口中的『台獨』是什麼意思嗎?」
以中國政府機構發言人批評「台獨」的力度之大、頻率之高,問這個問題的機會可以說多得不得了,但我一次也沒問過。毫無疑問地,這是種不怎麼稱職的自我檢查。因為我默認了在中國土地上,對於「台獨」的定義和詮釋權力,長久以來就屬於官方。在這裏提這個問題,形同挑戰中共政權的權威,在台灣叫「白目」,在普通話叫「不長眼」。