[洞背之見]也許只是偏見。

以下這篇新聞翻譯,來自一本翻譯評析集,原譯者是大學翻譯學生,改譯者是大學翻譯教授。我將在原譯、改譯的基礎上,作一次再評價,並給出我的建議。我的建議,力求中規中矩,盡量持平,旨不在示範傳神或精彩,而是希望藉此給出一個評價尺度。因篇幅關係,我略去改譯者的大部分賞析;另外,凡是我沒有提出異議的,均表示我認同改譯者的觀點。
原題:Kiss lands Iranian Actress and Director in Court
[洞背之見]也許只是偏見。

以下這篇新聞翻譯,來自一本翻譯評析集,原譯者是大學翻譯學生,改譯者是大學翻譯教授。我將在原譯、改譯的基礎上,作一次再評價,並給出我的建議。我的建議,力求中規中矩,盡量持平,旨不在示範傳神或精彩,而是希望藉此給出一個評價尺度。因篇幅關係,我略去改譯者的大部分賞析;另外,凡是我沒有提出異議的,均表示我認同改譯者的觀點。
原題:Kiss lands Iranian Actress and Director in Court
本刊載內容版權為 端傳媒編輯部 或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。