(郭婷,多倫多大學語言研究系助理教授,關注亞洲及亞裔群體的性別、政治和宗教。)
頭巾女孩阿米尼(Mahsa Amini)之死引發的伊朗抗議,從9月16日開始至今,已經持續三個月。官方依然拒絕承認女孩被捕後有被虐打,對外聲稱女孩是死於疾病。伊朗不論民族、年齡和性別的人都參與到了這場歷時彌久的抗議中,10月時在伊朗的大學之間也爆發了以學生為主體的抗議。這場抗議具有新時代抗爭的一些特點:去中心化、善用社交媒體進行傳播等,而政權也出招封鎖網絡,並對海內外民權人士進行迫害。
外界一般將抗爭形容為伊朗女性對宗教桎梏的抵抗,尤其將關注放在頭巾和道德警察上--但伊朗的抗爭者關心的就只有頭巾嗎?取下頭巾就一定意味著「解放」嗎?伊朗人需要的是什麼?比頭巾更多的是什麼?這一場運動參與的不止女性,還有男性,宗教界人士﹑長期處於伊朗社會邊緣的庫爾德人,一場運動為何能團結那麼多不同身分?在體制內尋求改變還可能嗎?……
推荐Abu-Lughod: Do Muslim Women Really Need Saving? 会对“头巾”问题有更多的理解
极好的采访!还提到了saba mammud!非常惊喜
交叉性真是现在急需的概念,甚至应该是责任伦理,特别是对于那些所谓的主体民族和主流性别。作为我们的敌人,父权制,国家暴力,以及××种族至上之间其实也是互相交叉和重合的。因此,抗争运动也必须联合,让我们的敌手找不到逐个击破的可能。
極權國家不是用父權或宗教來壓迫人民,是利用軍隊和警察的暴力。
交織性(intersectionality)也是一個不錯的翻譯。
提个建议,我不知道“intersectional”这个词翻译成“交互的”是否是原作者自己的意思,其实这个词准确的翻译是“交叉性的”。交叉性(intersectionality)是社会学和女权主义里的一个经典的分析框架,指的是不同的身份维度(比如性别、性取向、种族、阶级……)相互交叉会创造出独一无二的压迫或特权,比如维吾尔族女性所受到的压迫和维吾尔族男性以及汉族女性受到的压迫都是大不相同的,不是简单的“维吾尔”和“女性”的叠加。