深度

我是台灣人,在蒙古國教中文

一邊是中國,一邊是俄國,兩大之間難為小的蒙古國,社會上有濃烈的排中情節;但在校園裡,漢語正熱。




 插畫:Alice Tse
插畫:Alice Tse

「蒙古人不是也會說中文嗎?」
「蒙古?那一定不能用臉書囉,我們加個微信吧!」
「他們是不是都騎馬上學?」

打從我決定到蒙古教中文那一刻,就不斷遇上這些問題。這是一個台灣人從小聽到大,但可能完全不了解的國度。

對在台灣的中華民國而言,蒙古國和她的前身「蒙古人民共和國」曾經是個尷尬的存在。因為二戰結束之初,中華民國對外蒙古獨立先是承認,之後又撤銷。因此,在台灣的中華民國政府很長一段時間宣稱代表的「全中國」,疆域其實比中華人民共和國的版圖還大,就是因為加上了外蒙古。同時在政府組織裡還設置了「蒙藏委員會」,直屬行政院。

一直到2000年政黨輪替後,中華民國政府才通過外交部聲明、互設辦事處等方式,逐步將台灣與蒙古的關係正常化,承認蒙古為獨立國家。不再主張這個聯合國會員國是自己的「固有彊域」。

觸摸世界的政經脈搏
你觀察時代的可靠伙伴

已是端會員?請 登入賬號

端傳媒
深度時政報導

華爾街日報
實時財訊

全球端會員
智識社群

每週精選
專題推送

了解更多
ume 漢語熱 教中文 蒙古