總編周記:萬方有錯......字,在余一人!

「你可不可以不要每個星期哼哼唧唧地寫那些苦大仇深的周記,來看看這個,怎麼給人家讀(顧)者(客)一個交代啊?!」
「一定要好好校對。」 「錯字太多了!」 「錯字」 「錯字......」

端小二的座位在掌櫃我的斜對面。星期一傍晚,她盯著電腦,眼神幽怨到不行。這些幽怨,都為了圓桌頻道慶祝端傳媒成立三周年,我們自己挖了一個坑,要讀者有什麼建議儘管說,結果一時間各式怨念像土石流一樣傾瀉而下,一下子就把端小二埋了。

(這怨念的指數目前停在182,僅次於對東奧正名連署的討論。)

我看著端小二的眼神,猜想她心裡應該想對掌櫃的說這句:「你可不可以不要每個星期哼哼唧唧地寫那些苦大仇深的周記,來看看這個,怎麼給人家讀(顧)者(客)一個交代啊?!」

我小小心心點開這一篇,一時之間很像電影裡一個大叔回憶青春歲月時,此起彼落的畫外音:

「週六、日增加早晚報。」
「你們的互動答覆太慢了!」
「數據新聞確實沒有以前多了。」
「學生能不能便宜些?」
「一定要好好校對。」
「錯字太多了!」
「錯字」
「錯字......」

畫外音最後重重落在「錯字」上頭。對我們而言,這的確是個難堪的老問題,雖然它有個結構性的因素:繁體字轉簡體字是一對一;簡體轉繁體時,同樣的字得依詞組和上下文,轉成不同的繁體字。有朋友建議我們開發軟件(程式)來處理,其實我們有的,而且是個頂強大的繁簡字互轉工具,例如「北韓」它能轉成「朝鲜」;「南北韓會談」,不會笨笨地被轉成「南朝鲜会谈」,而是「朝韩会谈」,還省下一個字的稿費。(具體數字不可說)

然後例如這樣的句子:

「一队士兵,由干部率领走过乾隆年间建好的城门。几只乌鸦停在墙上。士兵只剩干粮,太阳晒得人人嘴巴发干。但他们有决心,这一战要逆转乾坤。」

可以轉成:

「一隊士兵,由幹部率領走過乾隆年間建好的城門。幾隻烏鴉停在牆上。士兵只剩乾糧,太陽曬得人人嘴巴發乾。但他們有決心,這一戰要逆轉乾坤。」

我們的程式已經可以正確保留「乾隆」和「乾坤」,但「幹部」、「幾隻烏鴉」、「乾糧」和「嘴巴發乾」仍然要用人工檢查一次,確保沒有轉錯字。如果不是習慣用繁體字,要發現錯誤並不容易。

看到這裡一定有人開罵了:「你端有錯字還能找這麼多理由!」的確不是在找理由,而是讓大家知道端的編輯們真的很努力檢查和防錯,而要克服原本繁、簡字教育的限制,必須有第二道防錯機制,這責任當然在調度資源、分派工作的人,也就是掌櫃我的身上。

會有的,一定會有的!(握拳)

其實除了錯字,留言的朋友們還提了好多建議和想法,我也一併回一些端小二不怎麼好回的:

Q. 能不能開放單篇購買模式?

有啊!在付費訂閱頁面裡,有一個「49HKD/月」的小方塊,點那個,跟著一步一步走完,就看得到單篇文章了!

對啦,這當然是月費。但掌櫃說真的:會需要一篇端的文章的人,不會只需要一篇端的文章的。這話很拗口,但意思就是端傳媒上線前兩年,累積了幾千篇報導,付費之後也有近千篇,所以當您看上了某一篇端的文章時,一定還有更多相關的或您有興趣的。所以付一個月49港幣,不到兩杯星巴克的錢,有上千篇文章隨便您看,真的不要小看自己的求知慾和好奇心啊。

(趁亂廣告下:我們下周有一篇談星巴克經營策略的文章,超好看!)

Q. 在沒有系列深度報導的日子裏,能不能讓我們看到更多的專欄作者?

先說一句:沒有「『系列』深度報導」的日子,其實還是有「『單篇』深度報導」的。深度報導是端的主力產品,或許有不盡如人意的,但我們會一直努力做下去。

但您提的專欄作者平台,特別是刊發大陸的專欄作家、獨立記者的文章,我們其實陸陸續續在做的。這些文章有很大一部分發在廣場頻道裡。所以順帶提醒朋友們,深度報導不只在深度頻道,廣場頻道的好文章也不要錯過了。

Q. 「周六、日增加早晚報」&「端每天更新的内容太少了」。

「營運總監叔叔,有人找你......」

Q. 可以發動專題式的眾籌,替專案的深度調查報導募資。

這件事,我們認真想過的。但也確實有種種顧慮,最大的問題在於發布眾籌時必須盡可能向公眾公開專題構想,但這等於事先曝露了要做的題目,可能導致關鍵的知情者預先受到關注而不敢出面,讓採訪難以進行。再者,選題有失敗的風險,如果做不出來,必須退款,反而另外生出糾紛。

所以要做眾籌,最好以端傳媒本身做為眾籌標的,例如去年轉型時我們做過的那一次。而現在會員付費機制,其實也就是持續進行的眾籌了。

Q.評論區是否考慮添加屏蔽詞(特指髒話而非政治敏感詞),畢竟有個別評論的確是素質不高。

謝謝您,那些話的確讓人很反胃。但我想還是不要好了。想說什麼,讓ta們說去吧。

但更重要的是,做「屏蔽詞」的第一好手方校長太貴啦,我們請不起的。

編輯推薦

讀者評論 45

會員專屬評論功能升級中,稍後上線。加入會員可閱讀全站內容,享受更多會員福利。
  1. 不知道为什么,iOS的圆桌评论,不会跳出新的窗口来,而是在下面几行字的空间,对想写大段评论的人非常不友好...

  2. 错字可以考虑众包给付费会员呀:从当前正在端app首页刷新,语言设置为简体的付费会员中挑选几个人,弹窗问他愿不愿意花10分钟帮忙校对。编辑直接看用户校对了哪几个字就行了,然后没问题就发布出来给所有用户。

  3. 真的没有学生价吗……哭……找过学校图书馆真的没有

  4. 如果跑進來的有CUHK的學生——
    https://libguides.lib.cuhk.edu.hk/az.php?a=pound
    中大圖書館的電子資源部分有端傳媒,標出full-text,是否是能緊追每日update,不知道,請自己確認。
    所有能用@xxxx.edu.hk的最好都去自己的圖書館電子資源頁面搜索一下(別連自己圖書館的電子資源都無法利用就哇哇哭着要學生會員價)。
    最近是迎新季,圖書館會有不少電子資源使用方法的Workshop,不會搜索的去報名,館員們都很囉嗦,講的內容最少有五成是廢話,但請忍耐。

  5. 那些想买单篇文章的人,端已经替你们想好了:看了一篇就想看第二篇,看了第二篇就想看第三篇,还不如直接买一个月的。端这是在替你们省钱啊😏

    1. 不敢說「想法」,對我們的報導,總是有信心的。

  6. 我提个建议,累计找到50个错字或语法语序错误(第一个找到的才算数)的端友赠送一个月畅读会员。

    1. 呃......掌櫃的希望是為了更值得慶祝的事情送會員啊!

  7. 關於深度調查衆籌,可不可以先以「深度調查衆籌」這個title展開,然後每年給付款到這個專項下的用戶發佈一個專項衆籌資金使用報告。。。。

    1. 這個倒是很可以考慮的,也就是不曝光題目,成立一個特別項目,一年可能做兩、三個題目,專項專用經費......掌櫃我認真想想,好提議!

  8. 總編輯避重就輕,將所有錯字歸類爲繁簡體轉碼問題!嚴重+無力地抗議……
    要不信您去搜一下本ID的錯字舉報,當然有不少是繁簡體轉碼錯,但還有不小的部分是跟繁簡轉碼無關的錯,還有文意錯字……我都不記得有沒有挖出過語法錯了><

    1. 錯字問題總的責任在掌櫃我,倒沒有哪種錯字才歸我這種開脫法!只是繁簡轉碼的問題出的錯,看起來很低級、很不該出現,但卻特別更難克服,所以特別提出來自鞭300下!

  9. 之前曾經用信箱建議過的,拜託加入全選整篇文字功能啊,有時候車上想看但是太晃,全選複製丟入語音朗讀系統會方便很多。

    1. 收到!一定交給工程師處理。

    2. 收到!一定交給工程師處理。

  10. 关于夜间模式,其实暂时也有替代方案的。比如 PC 端 Chrome 里的 Just Read 插件支持自定义样式,移动端的 Chrome 目前在网页简化版视图中也可以自定义背景……

    1. 好,學會一招,我來試試。但....還是建議不要在暗處看屏幕啦!

  11. 直接用转换器应该可以直接一点吧? 至少我看维基没发现有错误的地方。

    1. 維基怎麼做到防錯,還真是不知道,有機會請教他們一下。不過用轉換器真的都需要人工檢查的,經驗談。

  12. 可以考慮類似apple大專院校學生折扣一樣的年費優惠,以.edu.hk郵箱驗證

    1. 學生方案好多朋友都提,我們認真想想。不過學校活動方案,如果同學有需要,至少我自己,是很願意和大家碰面交流的,如果大家不嫌棄......

  13. 可别取消简体字!繁体字勉强能看但是好累啊…(读篇文章就已经很累了…)

    1. 不會不會,繁、簡字同時發布,是我們的特色,我們一定,也應該會維持。

  14. 我会写会看繁体字,但不觉得能省去简体选项。我自己看简体文章的速度比较快和习惯,还有一个原因,我比较喜欢简体字,看待新闻评论时不只可以用大陆视觉出发更感受到中文国际化,而不只是陷于港台的视觉。

    1. 同意您!繁、簡字同時發布,是我們的特色,我們一定,也應該會維持。我們好多同仁也以簡體字作業的,這一時之間還是各自保留特色,不要「統一」的好。

  15. 真的很希望对学生有些优惠,尽管一个月费用不贵,但对没有经济能力的学生来说还是一笔不小的开支,恳请诸公考虑!

    1. 學生方案好多朋友都提,我們認真想想。不過學校活動方案,如果同學有需要,至少我自己,是很願意和大家碰面交流的,如果大家不嫌棄......

  16. 如果《端》定位為兩岸三地華人圈讀物甚至世界華文媒體重要一員,那麼,讀者回饋想必然也相當「兩岸三地化」甚至「國際化」,能分享下總編所見各地「訴求」的特色範式嗎?

    1. 謝謝點歌,有機會用這題寫篇周記

  17. 能读简体能翻墙的,基本阅读繁体是无压力的!所以蘩转简可以省去!

    1. 繁、簡字同時發布,是我們的特色,我們一定,也應該會維持。

  18. 「頂強大」.....
    作者應該是以注音或漢拼撰文吧
    這種同音不同字的狀況
    幾乎每篇都有
    若改用速成或倉頡輸入法撰文
    應該可避免此況
    今網絡傳媒雖大盛
    然審各家文章品質
    實在參差不齊
    在文章內容、主題構想及新聞觸覺等方面
    「端」可謂華文傳媒中之佼佼者
    然而,觀其遺詞用字,
    雖可通讀,卻不甚講究
    贅詞繁多、多見俗語及用字不精確不勝枚舉
    上文雖非專論錯別字
    然兩者可謂息息相關
    其皆反映「端」缺乏文學素養
    以電腦處理簡繁轉換
    自然毌可厚非
    然而,歸根究底
    文字作為傳媒最親密的工具
    「端」似乎過於輕視其重要性
    其實,錯別字不絕
    即校對不嚴
    可外判校對工作
    或是建立平台
    邀請志願者協助校正
    當然,志願者雖經資格審核
    同時限制人數
    不然對付費讀者不甚公平

    1. 「頂」強大,的頂,是「非常]、「很是」的意思,這是一般漢語用法啊!不知您覺得...?
      (然後我是用「大易」輸入法,只是曝光這個等於曝光年齡啊.....)

  19. 我认为,如果你们转换简体字比较费时费力,不如直接取消简体字版本吧。我在内地长大,但看繁体字文章完全没有问题,端的内地读者群知识水平不低,我相信他们完全可以阅读繁体字。或者你们搞个投票看看?

    1. 費時費力也要做好,繁、簡字同時發布,是我們的特色,我們一定,也應該會維持。而且,大陸讀者看得懂我是相信的,但更希望能讓讀者自自然然不費勁。

  20. 这篇文风好95后:)

    1. 偷偷告訴您我的真實狀態:(不想要卻甩不掉的)65後的身形,(想學學不到的)95後的頭腦......

    1. 所以嘍!

  21. 对,很需要一个夜间模式

    1. 如實反映給工程師了!不過想勸您......不要在黑暗裡看屏幕......

  22. 想要有夜晚模式!晚上看白底背景有些刺眼了

    1. 如實反映給工程師了!不過想勸您......不要在黑暗裡看屏幕......

  23. 哈哈哈哈哈哈方校長這個諷刺太有趣

    1. 方校長別拿鞋丟我......