[ WORD ]
對大多數人而言,人生不是什麼冒險,而是一股無從抵禦的洪流。
[ BOOK ]
麦子不死
The New Bread Basket
出版社:Chelsea Green Publishing
出版時間:2015年7月
作者:Amy Halloran
文/端生活文化組
從某個意義而言,本地種植已成為某種老生常談,不過「本地出產穀物」並不常見──畢竟,在自家後院種稻穀比種番茄與青瓜而言,要困難的多。自稱為烘焙狂熱愛好者的 Amy Halloran 在其新書 The New Bread 裏記錄了當下美國參與本地穀物種植的人士和事件,包括新英格蘭州自己開設了麥芽工作坊的夫婦、紐約伊薩卡市外由農民、廠家與麵包師結成的聯盟如何與當地的頁岩氣開採運動做鬥爭,又對當下「無穀物」飲食風尚進行反思(書中傾向於相信是穀物處理技術而非穀物本身導致過敏)。本書介紹了本地穀物種植的最新技術發展,又講述了農夫、磨坊主、麵包師等整個穀物種植及使用體系中的人,如何因穀物連接成親密的社群。
[ POETRY ]
飲水
謝默斯·希尼 Seamus Heaney
袁可嘉 譯
她每天來打水,每一個早晨,
搖搖晃晃走來,像一只老蝙蝠。
水泵的百日咳,水桶的聲音,
捅快滿時響聲逐漸減弱,
宣告她在那兒。她那灰罩裙,
有麻點的白搪瓷吊桶,她那嗓門
吱吱嘎嘎地響就像水泵的柄。
想起那些夜晚,滿月飄過山牆,
月光倒穿過窗戶映落於
擺在桌上的水杯。又一次
我低下頭伸嘴去喝水,
忠實於杯上鐫刻的忠告,
嘴唇上掠過;「毋忘賜予者」。
讀者評論 0