跳至內容

阿嬤說粵語,我說普通話:推普20年造就的廣州青年|端聞 Podcast

「粵語現在給我的感覺,就像春晚的少數民族舞蹈一樣——只會出現在一個被安排好的位置展示。」

阿嬤說粵語,我說普通話:推普20年造就的廣州青年|端聞 Podcast
端傳媒新聞播客

阿嬤說粵語,我說普通話:推普20年造就的廣州青年|端聞 Podcast

00:00 / --:-- 在 Acast 開啟

https://open.acast.com/public/streams/66b07190af99592b5329f43a/episodes/6a15a5af942fd18754496679.mp3

收聽並關注「端聞」YouTube | Apple Podcasts | Spotify 或使用節目的 RSS Feed,在任意播客應用訂閱收聽。

在廣州,有一批土生土長的本地年輕人——父母說粵語,親戚說粵語,但他們自己,只會說普通話。網絡上有一個詞來形容他們,叫「本地撈」。

「本地撈」是怎麼長大的?他們的童年,在「推普」的政策下是怎樣度過的?校園橫幅上「講好普通話,做好中國人」的日常,與家人如何用蹩腳的普通話交流。與此同時,改革開放帶來的人口浪潮,讓廣州從一座粵語城市,慢慢變成一座普通話更便捷的移民城市。政策與現實,兩條線交織在一起,悄悄改寫了一代人的語言習慣。

如今,粵語在官方場合以「文化特色」的姿態偶爾亮相,早已退出日常生活的中心。粵語會消失嗎?一個語言的退潮,究竟是誰的責任?

本期「端聞」,端傳媒特約撰稿人皮卡布走訪廣州多位年輕人,帶你走近夾在兩種語言之間長大的新一代廣州人。

期待你跟我們分享想法,郵箱地址:podcast@theinitium.com

【製作團隊】
出品:端傳媒音頻
監製:陳婉容
主持:甯卉
編輯:陳莉雅
製作人:也卜
剪輯、聲音設計:王伯維
主題音樂:Axel Kacoutié

「他們叫我『本地撈』」:推普20餘年,第一代不講粵語的廣州青年長大了
「如果有一種語言讓我感覺『是本地人』的話 ,那就是普通話吧。大家都講普通話,都是中國人。」

本刊載內容版權為端傳媒編輯部或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。