罗兴亚人大规模逃离居住已久的缅甸若开邦,至今快将近半年。一个又一个女性被强暴的故事逐渐浮现。
美联社摄影记者 Wong Maye-e 到孟加拉现场,拍下29位逃往孟加拉的妇女和女孩,她们的年龄从13岁到35岁不等,来自缅甸若开邦的各个村庄,如今被安置在几个难民营中。据报导,缅甸安全部队强奸罗兴亚族妇女的做法极为普遍,且是有计划地进行。外国记者被禁止进入若开邦地区,因此几乎没可能亲自前往以核实妇女的控诉,但记者发现,每个妇女讲述的故事都有共通之处:袭击者的制服和强奸的过程。
联合国指责缅甸军方在有计划地实施强奸,作为消灭罗兴亚人的手段之一。缅甸军方并未对此发表评论,但在2017年11月发表的军事调查中得出没有发生任何袭击事件的结论。与此同时,前往医疗场地寻求帮助的妇女却源源不断。
这些女性诉说她们的故事,她们看到孩子被屠杀,丈夫被殴打枪毙,她们在黑暗中埋葬死去的亲人,在逃亡中弃下婴儿的尸体。她们谈到被强奸时仿佛被撕裂的痛苦, 在长途跋涉中疲倦的身心,于难民营中受到的来自同族人的异样目光。
所有这些苦难经历,此刻都融进了她们的眼神里。
R,13岁。
F,22岁。
N,30岁。
S,16岁。
M,35岁。
F,27岁。
N,17岁。
(端传媒实习记者李若一对此文亦有贡献。)
To 9_900ps
似乎粵語使用者通常不太了解”來、去、回”的分別,他們多用返,且通用上述三個字詞,這是觀察自身邊的港澳朋友,若對粵語理解有誤請指正
看到一半就無法再閱讀,她們每個人都有著我未曾經歷的痛苦,我連隔著螢幕的保護都無法忍受的痛苦。
不管說什麼認同或理解都是偽善的痛苦。
想要把不在乎其他人類感受的人從地球上除掉,想用力的報復直到他們知道自己做了什麼,想要盡全力停止這種事的發生,但不管是什麼懲罰,什麼補償,什麼改變,都無法讓已經發生在她們身上的事情被抹消。
如果對自己只能詛咒而不甘,就持續關注這件事吧;如果對她們的遭遇有一點悲愴,就讓其他人也看著這個國家的暴行吧。
因為不論是多少的不甘,多少的悲愴,都不及他們的千分之一,萬分之一。
不知道說什麼...
看不下去了
" You will die like a dog for no good reason."
看完這麼沈重的新聞,卻只有評論文字和詞彙使用的回應,也蠻令人傷感的。
錯字:「卻被士兵歐打」,應該是「毆」打。
這是什麼語法錯誤?「令她昏過來了」,習慣上用的是昏過「去」。
眼睛或镜头都不提供纪录功能 都只是提供成像。记录是需要由提供存储功能的器官完成。如果一定要使用这种文学化的处理,眼睛可以用「见证」