异乡人大陆深度

异乡人:告别对「乡」的执念,与现实交手

我自知不能像他一样痛快地文科生转码,慢慢接近一种平静的生活。在混乱之中我能听见内心的低语:人呐,有没有不依赖国境的自由?

美国布鲁克林的一个码头,人们在排队观看曼哈顿天际线后面的日落。

美国布鲁克林的一个码头,人们在排队观看曼哈顿天际线后面的日落。摄:Lucas Jackson/Reuters/达志影像

特约撰稿人 阿籽 发自新加坡

刊登于 2023-04-23

#亚裔歧视#留学生#身份认同#异乡人

毕业将至,过去数月我最常听到的问题是:你要留在美国,还是回中国?

这个问题好像一个旋转不停的陀螺,在我脑海中不知疲倦地打转。时不时的,我和身边的人都会给它抽上一鞭。中国解除疫情封控后的第一年,流动的自由似乎已经成为人们热衷谈起的珍稀品。许多国内朋友们都开始备考雅思、托福,一时间我感到自己好像置身人人向往的目的地。思索着是否回国的我,也自然成了一个古怪的人。

或许因为未在国内度过防疫最荒诞的一年,没有切身体会过随时可能失去自由的恐惧,在面临留下还是回国的人生关口时,我对在此地的失去更为敏感。在美国读研的两年,我意识到某些自由的远去。陪伴家人的自由、选择职业的自由、中文表达的自由、安全行走的自由、免于歧视的自由……有的自由看起来一点也不伟大,庸俗得很,可是我知道它们对我很重要。

朋友对我说,选择是关乎排序的游戏——在众多自由之中,我不能什么都要。随着地理位置移动的,还有我内心的价值排序。四海漂流让我审视内心,也重新认识我向往的自由。

异乡人集散地

我的应对办法,是放下家与乡的执念,不期待消除分别。何苦以异土为乡?毕竟越想要留下,越想要融入,就越会感到“异乡”和“漂泊”。

在美国,我怀疑人们是否认为归属感或国家认同是一个非理清楚不可的事,因为这里太多人有或多或少的“异乡成分”。不过,有些人总会因为语言或外表的原因被辨认、被指认。这些经历对他们的影响远比我想象中深刻。

我和安娜相识在一堂课上。在一次小组讨论的中途,大家议论正酣,她打断了声浪,鼓励站在边边的我说话。“你怎么看呢?”大家停下讨论,把头撇向我这边。我抛出了我的看法,同学们点头认同,采纳了我的意见。

安娜的举动让我惊讶。讨论时间紧凑,加上大家挤在一块不规则的角落里,有人插不上话也不奇怪。可是安娜看见了我,她看见了每一个人。

阅读全文,欢迎加入会员

华文世界不可或缺的深度报导和多元声音,了解更多

立即订阅

已经订阅?登入

本刊载内容版权为端传媒或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。

延伸阅读