不再叫「Tibet」?中國外交部和統戰部主張用「Xizang」稱呼西藏|Whatsnew
使用「Xizang」而非「Tibet」主要是從2022年開始的,見諸於中國外交部和《環球時報》的文章和外交辭令中。
《跨界理論》書摘|翻譯女性主義後,能「用主人的工具拆掉主人的房子」嗎?
我們不能不注意到,女性主義知識只沿著一個方向旅行、它的循環是不完整的。
我們為什麼閲讀(3):我想了解,中國走向現代的歷史進程和驅動力
通過這種有選擇性的翻譯,通過我對翻譯的投入,把我最核心的一些想法間接地表達出來。
Pornhub上的中文翻譯家
在賢者時間來臨之前,也要講究信、達、雅。