手機上打開 Axios 的一篇文章,耗時2秒。文章正文僅有143個英文字。點擊「繼續閲讀 剩餘643個字」,眼前不再有整段的文字,取而代之的是表明要點的小黑圓點。
Axios,希臘語「值得」的意思,是一家本週三在美國上線的新媒體,關注政治、科技、商業、醫療和傳媒。它以華麗的創始人團隊,專業內容與碎片化形式的結合,引起美國媒體行業的關注。
這是一次 Twitter 和 The Economist 的完美結合。
美國媒體行業觀察 Poynter
美國媒體行業觀察 Poynter
手機上打開 Axios 的一篇文章,耗時2秒。文章正文僅有143個英文字。點擊「繼續閲讀 剩餘643個字」,眼前不再有整段的文字,取而代之的是表明要點的小黑圓點。
Axios,希臘語「值得」的意思,是一家本週三在美國上線的新媒體,關注政治、科技、商業、醫療和傳媒。它以華麗的創始人團隊,專業內容與碎片化形式的結合,引起美國媒體行業的關注。
這是一次 Twitter 和 The Economist 的完美結合。
美國媒體行業觀察 Poynter
美國媒體行業觀察 Poynter
本刊載內容版權為 端傳媒編輯部 或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。