美國上週連續兩日發生警察持槍殺黑人事件,7日又在達拉斯發生黑人槍殺白人警察報復事件,連環事件已導致7人喪生。截止11日,美國多座城市仍有數百抗議者被捕,事件帶來的後續影響遠沒有消退。而隨着多家媒體引述6日被殺的黑人男子卡斯蒂爾(Philando Castile)女友 Diamond Reynolds 指,槍殺卡斯蒂爾的警察是亞裔,Twitter 上有越來越多人開始嘲諷美國多個少數族裔之間的互相歧視,指不少亞裔也和白人一樣看不起非裔。
網絡輿論引起一群美國亞裔年輕人的注意,美籍華裔作家、民族誌研究者 Christina Xu 在 Twitter 上發起呼籲,要用 Google Doc 協同操作的形式起草一封給亞裔父母親人的公開信,為上一輩人解釋爭取黑人權利的「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)運動,鼓勵少數族裔互相扶持,並要超越亞裔在梁彼得事件中的表態方式。
非裔民權運動家主導的社會運動,在為非裔人爭取平等權利的同時,亦為身在美國的其他族裔,包括我們,帶來更平等的待遇……同為少數族裔,我們欠他們太多。今天,我們要一起挑戰這個不公平的、變相鼓動少數族裔之間內鬥的體制。
這封公開信的 Goolge Doc 文檔由 Christina Xu 在7月7日創立,公開信名稱定為《親愛的爸媽、叔叔阿姨:黑人的命對我們來說,也是命》,開篇第一句是:「我想和你談談」。
信中說,無論作為朋友、同學、隊友、室友或是老師、親人等,非裔美國人在亞裔的生活中都扮演很重要的角色,「今天,我為他們感到擔憂及害怕」。信中簡述了5日和6日被警察槍殺的兩名黑人的案例,指出美國警察暴力問題的嚴重以及對非裔的不公。信中從非裔祖先許多被賣為奴說起,講到非裔美國人在美國生活困難重重,而同為少數族裔的亞裔,雖然也遭歧視,但境況卻比非裔好得多,很少亞裔走在街上會被看成壞人或危險分子,而警察比較不會無故向亞裔開槍。
信中還提到梁彼得事件,說「當一個人在回家的路上被一位誓言保護我們的警察槍殺,即使那位警察是姓梁也好,所謂『法律面前人人平等』就已淪為一紙空文」。這些亞裔美國青年還在公開信中表示,如果自己見到身邊的人,即使是家人,說出貶低非裔的話,或是做出貶低非裔的事,自己也一定會仗義執言。他們強調自己支持「黑人的命也是命」運動,並在信中請求父母家人去體會因警方暴力執法而痛失所愛的父母與孩子的憤怒與悲哀,也請求父母支持自己去參與抗議。
截至7月11日,這封公開信已經得到數百人參與起草、修改,大部分為分布在全美各地的亞裔美國青年人,包括華裔、日裔、韓裔、越南裔等等,也有來自美國以外的亞裔參與其中。信件內容已經被翻譯成了漢語、日語、法語、德語、印地語、韓語、馬來語、俄語、西班牙語、泰語、阿拉伯語、孟加拉語、越南語等等,為方便英文不好的老年亞裔移民閲讀,並獲得更多海外傳播和媒體關注。
除了協同編輯公開信內容外,還有人計劃就此主題製作圖像設計、音頻、動畫和影片,以在社交網絡上更廣泛傳播。文檔中還列出信件在傳播時可用的標籤(hashtag),以及可聯絡合作宣傳的全美大學和全美媒體名單。