日報

「兩文三語」引領香港語言走向何方?

刊登於 2015-08-26

香港大學社會科學研究中心建議香港政府在保留繁體字重要作用的同時,推廣簡體中文的書寫教育。攝: Vivek Prakash /REUTERS
香港大學社會科學研究中心建議香港政府在保留繁體字重要作用的同時,推廣簡體中文的書寫教育。

香港大學社會科學研究中心8月24日發布研究結果稱,香港社會日漸三語化(粵語、英語、普通話),99%的受訪者以廣東話溝通,62%的受訪者能使用英文,68%的受訪者能使用普通話。但研究又指,對三語的使用都能達到高階應用水平的人士仍然較少,尤其是簡體字書寫,估算只有約三成人口書寫能力在「不錯」及以上。由此,該研究中心建議香港政府提升高階英語口語和書寫的水平,以及推廣簡體中文的書寫,但強調繁體字在保存香港文化上「極其重要」的作用不變。

香港特區政府應繼續在香港推行其既定的「兩文三語」政策;一方面透過英語和普通話與內地及世界各地聯繫,維持經濟利益;另一方面透過維持粤語優勢,令社會和文化發展能夠繼續得益。

香港大學社會科學研究中心

這項名為「香港居民語言應用、語言能力及語言態度」的研究由香港政府中央政策組資助,由其公共政策研究資助計劃承擔71.5萬元的研究經費。中央政策組成立於1989年,主要職能是向香港特首及其他政府官員提供建議,並協助特首編寫每年的施政報告。其旗下的公共政策研究計劃成立於2005年,由2015年起計劃每年可撥款3000萬元。

香港大學的這項研究從2014年8月開始,到今年1月截止,以電話調查的形式訪問了2049名15歲或以上的香港市民。研究顯示香港社會的語言使用情況呈現多樣性,至少有27種語言在香港被使用,但主要為三語。廣東話仍然是香港眾多場合中口頭溝通的主要語言,有八成人認同廣東話是代表香港文化的首要語言,但只有57%的人認為廣東話的第一語言地位能持續到未來。

在工作和教學中,英文都是主要的書寫溝通語言,其次是繁體字。僅6.5%的受訪者認為普通話能代表香港文化,近七成受訪者對簡體字書寫完全不懂或只懂很少。此外,83%的人表示不能接受下一任特首說普通話而非廣東話。而香港十八區中,各種語言包括三語的使用亦有所不同,例如香港島的灣仔和中西區有近七成人能使用英語,但這一比例在新界的屯門和元朗卻不足四成。

研究報告中指,港人對簡體字掌握不足的情況會「有礙商業及政府在執行層面上所需要的高層次溝通」,因為簡體字在「全國性溝通」上發揮重要作用。研究小組因此建議港府推廣簡體中文的書寫,以及制定涵蓋繁體和簡體字讀寫能力的「雙語文能力」框架。參與研究的新加坡南洋理工大學金斯利博爾頓教授強調,提出此建議是看重簡體字在商業社會的重要效用,並非要取代繁體字。另一位參與研究的新加坡南洋理工大學教授陸鏡光表示,廣東話不見得會在未來被普通話取代,他亦不認同普通話比廣東話更適合教中文科,認為廣東話教學有利於訓練學生的中文讀寫。

與此趨勢相反,大陸近年來亦不斷有「廢簡行繁」的呼聲,包括著名演員馮小剛在內的一些人大代表、政協委員還以恢復傳統文化為理由提出此類議案。在香港,倪匡、黃秋生、李慧玲等公眾人物也曾為「撐繁體字」而公開發聲,亦得到相當人數民眾的支持。此外,大陸當局的「推廣普通話」運動在廣州也遇到市民的強烈抵制,2010年前後廣州撐粵語行動也幾乎發展成為「捍衛本土文化」的社會運動,餘波至今尚未完全平息。

52.9 %
香港十八區中,荃灣區能說普通話的人佔該區人口比例最高,達到52.9%,其次比例較高的有東區、沙田等。

聲音

曾幾何時,兩文三語是大家公認必須的社會求生技能。可是當香港人的身份出現存在危機,粵語和正體字也變成了政治敏感的題目。

香港政治評論專欄作家李兆富

港府不需要像推動全民清潔運動般,從單一方向鼓動市民學習簡體字,若於餐廳、酒店及銀行等都全用簡體字,會影響城市形象及日常觀感,應小心處理。市民應視乎個人及工作需要,決定是否學習簡體字,學生選擇使用繁體字或簡體字,則與身份認同有莫大關係。

香港中文大學中國語言及文學系高級講師歐陽偉豪

……文化上,普通話和簡體字有慢慢取代香港原有文化習慣,成為新的文化霸權的趨勢,大專校園也出現大陸研究生比例過高的憂慮。這種種風波令人擔心,香港不單在政治經濟層面上失去自主性,政府失去面向市民的民主問責性,也會使香港的獨特文化消亡。在這背景下,「反陸抗中」的本土主義便蔚然成風。

香港嶺南大學文化研究系副教授羅永生,《香港本土意識的前世今生》

兩文三語

香港政府在1997年實行「兩文三語」的語言政策:中文、英文書寫,粵語、英語和普通話口語。第一語言是粵語、或族群母語,第二語言是英語和普通話。根據《基本法》第九條,香港特別行政區的行政機關、立法機關和司法機關,除使用中文外,還可使用英文,英文也是正式語文。《法定語文條例》第三條則訂明,在政府或公職人員與公眾人士之間的事務往來上以及在法院程序上,中文和英文是香港的法定語文。此外,雖無明確立法規定,但香港最普遍使用的漢字書體是繁體中文。 (資料來自維基百科、香港教育局)

來源:香港大學社會科學研究中心立場新聞香港電台蘋果日報

本刊載內容版權為端傳媒或相關單位所有,未經端傳媒編輯部授權,請勿轉載或複製,否則即為侵權。

延伸閱讀