香港深度

香港配音员的二次创作抗争:带着无力与灰心打必输的仗

香港人麻木了累了心灰了,抗争还有没有用?“觉醒配音组”仍希望留住回响。

“觉醒配音组”五位成员:郭立文、黎家希、黄志明、杨启健、伍博民(左至右)。

“觉醒配音组”五位成员:郭立文、黎家希、黄志明、杨启健、伍博民(左至右)。摄:林振东/端传媒

端传媒实习记者 官琳 发自香港

刊登于 2017-07-26

“配音原是为了开心。”当社会状况不如人意,愤怒的他们开始以“觉醒配音组”的名义,制作二次创作影片嬉笑怒骂,表达对各种议题的不满。3年时移势易,“觉醒者”们看见香港人越发疲倦,累得连发泄的气力也没有,不禁也开始怀疑自己,这场明知道会输的仗,该怎么打下去?

“觉醒配音组”灵感源于网上流行多年、将西方电影迅速配上中文字幕的“觉醒字幕组”。他们的logo是一张嘴,中间有只眼睛,象征着“用眼去看这个社会,用口去发声”。

2014年8月,雨伞运动前夕,香港社会正就应否接受政府政改方案争论不休。当时,网络出现了一条日剧《律政狂人》的二次创作短片,讽刺“港猪”(政治冷感的香港人)不经思考接受政改“袋住先”(意指先接受政府的“不完美”方案)。

该片原为日文原声配合改编过的字幕。几位专业粤语配音员看到后感到技痒,便为影片配音,结果大受好评,让短片攀上另一个高峰。

阅读全文,欢迎加入会员

华文世界不可或缺的深度报导和多元声音,了解更多

立即订阅

已经订阅?登入

本刊载内容版权为端传媒或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。

延伸阅读