美国上周连续两日发生警察持枪杀黑人事件,7日又在达拉斯发生黑人枪杀白人警察报复事件,连环事件已导致7人丧生。截止11日,美国多座城市仍有数百抗议者被捕,事件带来的后续影响远没有消退。而随着多家媒体引述6日被杀的黑人男子卡斯蒂尔(Philando Castile)女友 Diamond Reynolds 指,枪杀卡斯蒂尔的警察是亚裔,Twitter 上有越来越多人开始嘲讽美国多个少数族裔之间的互相歧视,指不少亚裔也和白人一样看不起非裔。
网络舆论引起一群美国亚裔年轻人的注意,美籍华裔作家、民族志研究者 Christina Xu 在 Twitter 上发起呼吁,要用 Google Doc 协同操作的形式起草一封给亚裔父母亲人的公开信,为上一辈人解释争取黑人权利的“黑人的命也是命”(Black Lives Matter)运动,鼓励少数族裔互相扶持,并要超越亚裔在梁彼得事件中的表态方式。
非裔民权运动家主导的社会运动,在为非裔人争取平等权利的同时,亦为身在美国的其他族裔,包括我们,带来更平等的待遇……同为少数族裔,我们欠他们太多。今天,我们要一起挑战这个不公平的、变相鼓动少数族裔之间内斗的体制。
这封公开信的 Goolge Doc 文档由 Christina Xu 在7月7日创立,公开信名称定为《亲爱的爸妈、叔叔阿姨:黑人的命对我们来说,也是命》,开篇第一句是:“我想和你谈谈”。
信中说,无论作为朋友、同学、队友、室友或是老师、亲人等,非裔美国人在亚裔的生活中都扮演很重要的角色,“今天,我为他们感到担忧及害怕”。信中简述了5日和6日被警察枪杀的两名黑人的案例,指出美国警察暴力问题的严重以及对非裔的不公。信中从非裔祖先许多被卖为奴说起,讲到非裔美国人在美国生活困难重重,而同为少数族裔的亚裔,虽然也遭歧视,但境况却比非裔好得多,很少亚裔走在街上会被看成坏人或危险分子,而警察比较不会无故向亚裔开枪。
信中还提到梁彼得事件,说“当一个人在回家的路上被一位誓言保护我们的警察枪杀,即使那位警察是姓梁也好,所谓‘法律面前人人平等’就已沦为一纸空文”。这些亚裔美国青年还在公开信中表示,如果自己见到身边的人,即使是家人,说出贬低非裔的话,或是做出贬低非裔的事,自己也一定会仗义执言。他们强调自己支持“黑人的命也是命”运动,并在信中请求父母家人去体会因警方暴力执法而痛失所爱的父母与孩子的愤怒与悲哀,也请求父母支持自己去参与抗议。
截至7月11日,这封公开信已经得到数百人参与起草、修改,大部分为分布在全美各地的亚裔美国青年人,包括华裔、日裔、韩裔、越南裔等等,也有来自美国以外的亚裔参与其中。信件内容已经被翻译成了汉语、日语、法语、德语、印地语、韩语、马来语、俄语、西班牙语、泰语、阿拉伯语、孟加拉语、越南语等等,为方便英文不好的老年亚裔移民阅读,并获得更多海外传播和媒体关注。
除了协同编辑公开信内容外,还有人计划就此主题制作图像设计、音频、动画和影片,以在社交网络上更广泛传播。文档中还列出信件在传播时可用的标签(hashtag),以及可联络合作宣传的全美大学和全美媒体名单。