日报

香港TVB普通话新闻配简体字引发争议

刊登于 2016-02-23

“J5”台普通话新闻截图。

香港无线电视(TVB,下称无线)旗下85台(高清翡翠台)于2月22日易名为“J5”后,于同日晚间黄金时段(8时半至9时多)播出普通话新闻、普通话财经新闻等节目,且只提供简体字字幕,而新闻画面中出现的图表说明等也都使用了简体字。

此次无线使用简体字字幕的做法在香港引起广泛争议。新民主同盟立法会议员范国威批评,无线未以香港观众利益为先,“谋杀本土文化”,且利用其在香港的“大台”地位强迫观众观看相关节目,将发起一人一信行动向相关部门投诉;而更有网友讽刺,中国国家主席习近平日前高调巡视各大官媒,并要求官媒“姓党”,而无线此举就是“用自己的方式姓党”。

无线发言人则表示,只是将原本在明珠台播放的普通话新闻节目改到J5播放,由翡翠台和互动新闻台播放广东话新闻及繁体字幕,J5则播放普通话字幕和简体字幕,以令观众有更多选择。发言人又指,“既然是普通话新闻,简体字有甚么问题?”

不单止是政治权利,我们惯常的生活方式和文化,正被一股庞大的力量粗暴地破坏。

香港时事评论员林兆彬

香港苹果日报报导指,无线旗下“明珠台”的普通话新闻节目启播23年来,所有图表和动画文字一直都用繁体字,且在为粤语以外的语言配中文字幕时也都使用繁体字。相关报导称,要求改用简体字幕的是无线行政总裁兼执行董事李宝安。今年1月,他曾因无线播出立法会议员吴亮星的“嫖妓论”(吴亮星当时指,收到消息称在铜锣湾书店事件中失踪的李波是坐“洗头艇”回内地嫖妓)涉嫌失实误导,而在香港通讯事务管理局收到数千宗投诉。

近年来,简体字的使用在香港引发的多宗争议。在香港教育局日前进行的关于更新中文教育课程的咨询文件中,列明学生“应具备认读简化字的能力”就引发多个团体抗议。

对于香港的简体字争议,中国官方媒体人民日报海外版于2月23日发表文章,呼吁不要将繁简体字争议泛政治化,“繁简体并非先天对立,更不应附会政治含义,学习和使用哪一种,应回归实用精神和开放态度。兼收并蓄,顺其自然,才是正道。”

但香港评论人卢斯达认为,提倡不同文化兼容并包的多元文化论在香港并不可取,因为在中港两地在经济、人口、权力极不对称的情况下,香港的“主流”极容易被倾覆。

45 分钟
无线电视外事部副总监曾醒明表示,J5台其他新闻财经节目和特辑,全都是用广东话及繁体字幕,全日只有晚间45分钟是普通话及简体字,目前没有计划扩大简体字幕时段。

声音

该频道是要照顾一些只懂普通话而不懂繁体字的观众,想看广东话新闻,可看翡翠台及互动新闻台。

无线企业传讯部副总监曾醒明

香港政府为了政治目的而浪费掉香港人的大气电波,实在是荒谬!

香港时事评论员林兆彬

事件反映无线一台独大,是非常恶劣现象,若港人不就此投诉,情况只会继续恶化。

新民主同盟立法会议员范国威

无线电视

全名电视广播有限公司,创立于1967年11月19日,由利孝和、祈德尊、邵逸夫等人创办,是香港首间商营无线电视台。由于电视广播有限公司是香港首个投得无线电视牌照的电视台,一般香港人仍常称呼该公司为“无线电视”或“无线”。由于长期压过亚洲电视成为香港免费电视龙头,亦有大台之称,另外亦因其RGB三色标志而常被称为三色台。(资料来自维基百科)

来源:苹果日报星岛头条网立场新闻明报人民日报卢斯达博客

本刊载内容版权为端传媒或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。

延伸阅读