南華早報和金融時報日前相繼引述知情人士消息,稱中國監管部門為了限制外國思想滲透、強化意識形態管控,正透過口頭指示限制外國兒童讀物在中國大陸出版。
隨着人均收入增長,兒童圖書正成為中國大陸圖書市場最火熱的分支。根據出版諮詢機構 OpenBook 的數據,2016年中國出版機構共發行了超過4萬部兒童圖書。中國政府從2016年起全面實行的二孩政策,同樣有助於兒童圖書市場容量的擴張。
其中,由於優質中文兒童圖書的稀缺,不少出版社近年將目光轉向發行海外圖書。亞馬遜(Amazon)中國銷量前10位的兒童讀物中有6部為外國作家撰寫,其中包括著名的《哈利波特》(Harry Potter)系列和全球銷量超過2800萬本的圖畫書《猜猜我有多愛你》(Guess How Much I Love You)。中國第二大電商京東銷量前三位的兒童圖書也全都出自外國作家。
我想像不出這種限制怎麼實施,因為它執行起來會非常困難,而且無論是對個人還是對國家都沒有任何好處。
金融時報引述消息人士指,限制外國兒童讀物的相關政策將使未來中國每年翻譯出版的國外兒童讀物從數千部減少到數百部。
某國有出版社的編輯表示,該社管理層已下達指令,未來每年在中國大陸出版的外國童書將有「指標限額」,監管部門近期也已拒絕或推遲多項圖書的出版號(CIP)申請。此外,該社還要求旗下機構發行更多由國內作者撰寫或繪製的兒童書籍。這位要求匿名的編輯認為,當局限制進口書籍和保護本土作者是出於對意識形態滲透的擔心。
一位私營出版社編輯則表示,該社已不再獲准出版任何外國兒童圖書,並表示此前沒有任何指標限制,審查壓力也有限。
另據一位匿名官員透露,來自南韓和日本的圖書將有少量獲准出版的機會,其他地區兒童圖書獲准出版的可能則極為有限。該官員還表示,新規目前僅透過口頭傳達。
除了透過口頭命令限制紙質書籍翻譯出版,書籍流通環節同樣受到嚴格管控。中國電商巨頭阿里巴巴旗下淘寶網日前發布《新增境外出版物代購類資訊禁售規則公示通知》,規定自3月10日起,禁止該平台上任何賣家提供境外出版物代購類商品或服務。
近段時間,中國政府還曾多次打擊透過網絡代購海外出版物的「漏洞」。今年2月,廣西師範大學出版社旗下著名出版品牌「理想國」編輯戴學林,因轉售香港和台灣的「非法出版物」被判刑5年。
2015年,時任中國教育部部長袁貴仁表示,「絕不允許傳播西方價值觀念的教材進入課堂」。中國監管部門對兒童圖書出版管控的空前強化,意味着當局針對所謂「西方價值觀」的「意識形態反擊戰」對象的年齡已大大提前。