跳至内容

2022诺奖作家安妮・艾诺:“我就像妓女一样,让那些人经过我。”

让异物进入,造成小产,让她自由。彻底的自由⋯⋯

2022诺奖作家安妮・艾诺:“我就像妓女一样,让那些人经过我。”
作家安妮‧艾诺(Annie Ernaux) 。
“透过书写那些被文学认定为可耻的事物:如堕胎,超级市场与法兰西岛大区快铁RER,她扰乱文学秩序一如她想要撼动社会秩序。”《世界报》对安妮・艾诺获奖之评论。

“安妮・艾诺(Annie Ernaux,1940-)在诺曼地的伊夫托(Yevtot)度过童年与青春期。通过当代语言教师会考,她曾是国立远距离教学中心的教授。她现在生活于瓦勒德瓦兹(Val-d’Oise)省的赛尔吉城(Cergy)。”

没有出生年份,毕业学校,没有得奖纪录,或列举过往知名著作。现在凡是购买昨日揭晓的2022诺贝尔文学奖得主、法国作家安妮・艾诺(陆译安妮・埃尔诺)的任何书籍时,读者在黑白大标书名页与正文前,仅会看到如此简短的、仿佛以地域移动为基准的作者简介。

纵览每年诺贝尔文学奖赌盘,法国代表队内常现两人身影,一是韦勒贝克(Michel Houllebecq),另一名即为安妮・艾诺。相较华语文学圈推崇的韦勒贝克;这名皱纹深邃,留著疏松而散,及肩淡稻草金发的年长女子,并未获得相对的关注。近五十年写作生涯,已出版二十余本著作的她,在华文圈内,台湾出版界仅有四本译作——《嫉妒所未知的空白》(L'Occupation)、《记忆无非彻底看透的一切》(L’événement)、《沉沦》(Se Perdre)与《位置》(La Place),这些译作的出版日期为2000至2004,如此早期而于今皆已绝版;而中国出版界除了重复的《位置》,另译有《悠悠岁月》(Les Années)、《一个女人》(Une Femme)与《一个女孩的记忆》(Mémoire de Fille)。

本刊载内容版权为 端传媒编辑部 或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。