射击/即使在夜里,看不见敌人的脸/即使夜把敌人隐藏,也把你隐藏
小时候听过不少改编成中文的“前苏联”民歌,最著名的乌克兰民歌〈哥萨克奔赴多瑙河〉。那时还小,毫不了解乌克兰的地缘政治。此时,俄罗斯发动战争侵略乌克兰,乌克兰总统泽连斯基动员全国力量,号召平民百姓拿起武器保家卫国。我在社交平台和新闻报导上都看到不少乌克兰人准备上战场,他们和亲友道别的场面特别令人感动,即使不懂乌克兰语,也知道他们在表达怎样的情感吧。执笔之前,我看到一张新闻图片,图片中有一对乌克兰情侣,大概只有二十多岁吧,他们正在道别。这张图片让我想起了〈哥萨克奔赴多瑙河〉这首民歌,开头两句歌词的中文版特别令人感慨:
哥萨克出发上前线
我向爱人说再见
此时此刻,除了关注战争局势,不妨观其历史和文化的一面侧影,回顾乌克兰诗歌的历史,看看到这个民族的诗歌在无比艰难中追求自由的历程。