【编者按】本文内容来自“时差 in-betweenness”播客第九期,端传媒获授权发布该期节目文字版。
随著clubhouse的走红,我们重新遇到了很多如何指代华人、华语、中文、“两岸三地”的问题,也见证了很多跨越语言和政治边境的讨论。
这一期的“时差 in-betweenness”播客讨论了“华语语系”的概念。加州大学洛杉矶分校比较文学系与亚洲语言文化系教授、香港大学中文学院讲座教授史书美(Shih Shu-mei)最早提出“华语语系”(Sinophone studies)的概念,强调这个概念研究的研究对象是“中国领土之外的华语社群和文化以及中国内部那些被强迫(或是自愿)学习及使用普通话的少数民族社群和文化”,这些语言社群的形成大多涉及了三个有时交错或重叠的历史过程:大陆殖民、定居殖民和移民/迁徙([im]migration)。