风物

你们看《鬼怪》学韩语,但《鬼怪》要唱英文歌

若制作人坚信原声音乐是吸引观众的重要因素,其中的英文元素能否让韩剧跨越地域,走向世界?

特约撰稿人 钟乐伟 发自香港

刊登于 2017-01-18

韩国有线电视频道 tvN 的建台10周年特别企划大剧《鬼怪 – 孤单又灿烂的神》。
韩国有线电视频道 tvN 的建台10周年特别企划大剧《鬼怪 – 孤单又灿烂的神》。

正在热播的韩国有线电视频道 tvN 的建台10周年特别企划大剧《鬼怪 – 孤单又灿烂的神》,除了在收视率上打破了上年《请回答 1988》的有线电视台的首播收视纪录,其引起的网络话题性更也媲美宋仲基与宋慧乔主演的 KBS 剧集《太阳的后裔》,足见出它势如破竹的影响力,绝对是2016年年度结终前最不能低估的一套韩剧。

剧中孔刘饰演的男主角“鬼怪金侁”与金高恩饰演的女主角“池恩倬”,二人萌生感情的重要时刻,编剧及导演悉心挑选了拥有古典浪漫风味的加拿大作外景拍摄的选址。就在这段以枫叶为画面的背后,耳边便传来了一首英文歌词的背景音乐,那就是由有瑞典情歌王子美誉称号“Lasse Lindh”的歌曲《Hush》。

对一直有追看韩剧的粉丝而言,Lasse Lindh 不是一个完全陌生的名字,因为他的英文歌曲,也曾经被收录在多套韩剧的原声音乐唱片之内,包括有2012年 tvN《需要浪漫》的“I could give you love”、2014年 SBS《天使之眼》的“Run to you”与2015年 tvN《泡泡糖》的“Because I”。

其实,以英语歌曲作韩剧原声音乐不只是过去一两年的现象而已。早于2007年 MBC 的剧集《咖啡王子一号店》时,便曾经在剧集内使用英国乐队 Arco 与德国歌手 Maximilian Hecker 的歌曲。但要说韩剧制作公司特意邀请外国歌手或乐团,为韩剧 OST 特别制作一首新歌,Lasse Lindh 便是第一位。后来到了2014年 KBS 的剧集《Healer》,更邀请了广为人熟悉的丹麦乐队“Michael Learns to Rock”,还有智利女歌手“Yael Meyer”,撰写歌曲《Eternal Love》与《When You Hold Me Tight》。

近年韩剧的市场影响力除了影响着传统的亚洲地区以外,它的受众群更有来势汹汹,大举向西部大举进军的势头。今天,不论是欧美等西方世界,甚至连中东与非洲这些一向韩流文化鲜有触及的地带,2016年起已牢牢地被 K-Pop 与韩剧的活动与魅力所吸引着,这些国家内的韩流粉丝与学韩语的人数与年具增,标志着韩流的演变又再进入新阶段,亦正式确立了韩流作为全球化文化身份的关键一步。

正因为韩流的影响力已是无远弗届,为了照顾世界各地不同韩流群众的需要,韩国国内的音乐、戏剧与电影内容与制作,无可避免地也要慢慢迁就市场定位的转变,让更多“非韩语”的国际元素置入在他们的文化内容之中,使韩流产品的“全球性”更具体,能使一些不懂韩国本地语言的海外观众,也能超越语言界限完完整整地融入在那些文化意含内,享受韩流文化的精髓。

韩剧的制作模式虽然因近年中国内地市场的影响力越来越明显,在剧本撰写、选角与拍摄模式上陆续变得更迁就内地市场需要,但除此以外仍旧大体保留着韩国原有的一贯特色。

众多的文化内容,K-Pop 是最显而易见具最“国际化”的韩流产品。近10年内数之不尽的 K-Pop 歌曲,无论是作曲、填词或编曲,都深受荷里活风格影响。相较于音乐来说,韩剧的制作模式虽然因近年中国内地市场的影响力越来越明显,在剧本撰写、选角与拍摄模式上陆续变得更迁就内地市场需要,但除此以外仍旧大体保留着韩国原有的一贯特色。然而,近年有留意韩剧的背景音乐(BGM)的观众,也许会发现剧集内采用带有部份英语歌词的音乐,甚至是“非韩语”的歌曲作剧集原声音乐(OST)的情况越来越普遍,有时甚至连古代剧也会用上饶舌与英文内容作原声音乐歌词。原来,这通通都是近年韩剧音源的一大改变新趋势。

增加戏剧的感情效果

由编剧金银淑及导演李应福二人自《太阳的后裔》后再度携手合作的剧集,二人对镜头与画面质素的要求,希望以此带来剧中动人的感情效果,是他们二人合作的一大特色。这一次剧中 Lasse Lindh 的《Hush》,是由韩国其中两位最具份量的剧集音乐监督“南惠胜”与“金熺进”作曲。在钢琴、吉他与弦乐混合出来的柔和感,配上 Lasse Lindh 的英语歌词,放在加拿大漫天枫叶的风景,包围着孔刘与金高恩跨越900多年的宿命爱情之中,成功点缀出那种古典凄美味道出来。

从氛围效果上考虑,一些耗资千万制作费在海外实地拍摄的韩剧,为了使剧情更能透过歌曲融入那刻画面的气氛,采用英语歌曲作剧集原声音乐,便成了顺理成章的设计了。

与 K-pop 歌词趋向“英语化”的方向类似,韩剧的市场近年也慢慢从亚洲的既有版图扩展至西欧与中东一带,虽从制作原则上韩剧的基调大体上维持,但其故事编写 (多从“普世性”的浪漫灰姑娘式爱情为主要元素,配上拥有过人能力的男主角) 、拍摄支援与技术、后期制作加工及 CG 电脑特技,都显示出韩剧的制成质素、节目水平定位与市场面向,不再只是立足韩国国内而已,而是越趋国际级的电影水准。因而,从氛围效果上考虑,一些耗资千万制作费在海外实地拍摄的韩剧,为了使剧情更能透过歌曲融入那刻画面的气氛,采用英语歌曲作剧集原声音乐,便成了顺理成章的设计了。

不论是出于市场需要,抑或是英语较能带出剧中的情感,韩剧 OST 里以英语作歌名 (如《太阳的后裔》里 Gummy 的“You are My Everything”与《来自星星的你》里 Lyn 的“My Destiny”等等)、韩语歌曲中加入英语歌词 ,还是如《鬼怪》里邀请歌手 Lasse Lindh 撰写一首全新英文歌曲《Hush》,以英语作 BGM 或 OST 已成为韩剧往后发展的新趋势。

超越历史剧的界限

近年韩剧制作尤其重视背景音乐与原声音乐的内容,因为制作人相信一套剧集的成功与否,在于它能否在一小时的剧情以外,令剧迷继续在等待下一周剧集播出之前坚持对剧集的关注与热情,原声音乐便成了关键的联想载体。最近数年韩剧市场因而冒起了不少享负盛名的出色 OST 音乐监督,例如李弼浩、孙东云与南惠胜,他们懂得如何把剧中主角与他们的剧情转变,与歌声与旋律混合,并透过音源市场推广专家的计算下,以一周一至两首的模式上载至网络,把剧集的影响力延续至电视以外的时间。

时装剧也许是较容易处理,但对于不少韩国历史剧而言,OST 的编曲、设定与包装也较多偏向维持传统的韩国古典味道,例如2012年 MBC 的剧集《拥抱太阳的月亮》,当中韩国殿堂级 OST 女歌手 Lyn 主唱的歌曲《时光倒流》,便是以一贯韩国古装爱情剧的舒情旋律作为曲风演绎。然而,有留意近月在韩国播出的两套历史剧,便能发现今天的古装韩剧所采用的原声音乐,却已摆脱昔日那种对古典的拘泥,越趋多元化。

在不断求变的韩剧市场内,面对着今天“后现代”的文化社会,把“韩国”与“外国”,还有“历史”与“今天”作二分化的文化态度已不合时宜。

早前在韩国热播并引起广泛话题,由朴宝剑与金裕贞主演的 KBS 历史剧《云画的月光》,当中的第12集结尾里,男女主角在互相对望的时刻,画面背后却传来一句“Love is Over”的英语歌词,那是白智荣主唱的 OST 歌曲《Love is Over》。还有,由李准基、IU 与姜河那等主演的 SBS 古装剧集《步步惊心:丽》,当中的剧集 OST 里由 Loco & Punch 主唱的歌曲《Say Yes》与 Epik High 的《能听见我的心吗》,除了内有不少英语歌词,如“Baby I Need You”,更有一些饶舌编曲的部份,这都是以往鲜会在古装韩剧里出现的现象,今天都破天荒地与历史片段扣连一起,改变了我们一如以往对历史剧的印象。

在不断求变的韩剧市场内,面对着今天“后现代”的文化社会,把“韩国”与“外国”,还有“历史”与“今天”作二分化的文化态度已不合时宜。因而,我们看到近年韩剧也在适应并开创着今天的流行文化形态,喜欢以“非线性的时空穿越”、“中英韩混杂原声歌曲”与“把古装剧情与英语及饶舌编曲混合”作剧集的制作新方向,《鬼怪》、《云画的月光》与《步步惊心:丽》的成功正在于这几方面的突破,让不可能的对立融化成一种新文化生命。但我们相信韩剧的应变力不止于此,2017年以后韩剧的发展,将会在这两个基调上再寻求突破,为观众们带来更多意想不到的剧情与音乐制作模式。

参考: http://bit.ly/2iobPxI http://bit.ly/2il8Vhc

本刊载内容版权为端传媒或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。

延伸阅读