端传媒能够持续以独立视角记录世界,全赖会员的支持。今天就解锁全站深度内容,畅读会员首月5折,只要US$3,无限阅读端传媒深度报道、评论与数据新闻。
台湾“顶流”Podcast(播客)节目《百灵果News》上月再度于台湾和马来西亚网路引起关于马来西亚华人称谓的争议。这背后既体现出长期以来被简化为“两岸三地”的华语世界对马来西亚华人社群的盲视甚至是漠视,也与马来西亚自身的民族国家建构历程有关。
《百灵果News》5月18日上传的节目里,主持人Ken谈到马来西亚华人(Malaysian Chinese)的外表时,颇为自信地说“我会直接称他们为Malay(马来人)”,能用肉眼分辨肤色。这一措辞立即引起马来西亚华人社群在网路上表达不满,指出这种表达是在混淆作为国民身份的“马来西亚人”(简称“大马人”,Malaysian)和作为种族身份的“马来人”,与马来西亚华人的认同不符。尤其考虑到,《百灵果News》的两位主持Ken和凯莉曾多次前往马来西亚做现场表演,还和马来西亚华语YouTube频道BBK Network有着密切的互动,按理说对马来西亚和该国华人有足够多的认识和了解,在称谓问题上犯下如此简单的错误,“实在是不应该”。
5月21日,该节目在其官方Threads账户上刊登道歉通知,Ken在其中致歉说,在讨论对Malaysian Chinese一词的看法时,“没有想太多”就直接说了Malay,而忘记了“Malay是马来人而不是Malaysian”。
细究节目中的语境,Ken与凯莉想讨论的问题应是“Malaysian Chinese”一词中,前者和后者孰轻孰重。Ken也许是想说,在他看来,马来西亚人的认同比华人更重要,而他能用肉眼辨别出来“肤色偏黑”的马来西亚华人,与其他背景的华裔做出区别。在争议言论之后,二人继续就不同国家与社会中的“Chinese”做讨论,用玩笑的方式感慨讨论“华”一词时的困难。
一些提到,这种强调国家与公民身份的认同的论调,也许更为契合台湾社会目前的主流意识形态,也就是在面对“侵略威胁”的背景下,更多强调自身的国家与公民身份,而与族群上的“华”(Chinese)切割开来。但这样的认识在种族多元且敏感的马来西亚社会显得有些水土不服,以至于引起马来西亚华人社会的强烈反弹。
这不是台湾社会第一次遭遇马来西亚华人的“Chinese之问”。早在2017年,就有台湾媒体报道,有马来西亚女网友在脸书的“靠北”版诉苦说,台湾男友很排斥她使用简体字,但这只是她从小到大的习惯。此事还遭到中国大陆的人民日报海外版、观察者网的转载,用以嘲讽台湾社会。

实际上,马来西亚华社、华教早在上世纪70年代就在推动汉字简化,并在80年代统一标准,与邻国新加坡一样对标中国大陆的简体字系统,同时使用汉语拼音而非“中华民国注音”。一直以来,马来西亚华文报刊也实行独特的“标题繁体字、内容简体字”的格式,这让能使用中文的马来西亚人大多具有繁体字的识读能力。
当使用简体字和拼音的大马华人与台湾人在YouTube、X、Threads等中国大陆无法直接接入的社交平台上相遇,不熟悉大马语境的台湾人便常心生困惑,甚至代入刻板印象和族群偏见,极端者还会辱骂大马人。这让很多大马和台湾的自媒体不厌其烦地在网路上解释大马华人的教育系统和社群习惯,也一而再再而三地引起争吵。
无独有偶,对大马人的认识问题也发生在中国大陆和英文世界。在小红书上,常有来自马来西亚的华人用户纠正中国人,不要将马来西亚和马来西亚华人简称为“马来”和“马来人”。在专业领域,黄锦树、黎紫书、张贵兴等马华文学作家近年来于中国大陆引起热潮,一些中国读者讨论他们时会称之为“马来文学”。这就构成了同样的张冠李戴,将外在于马来西亚国家体制、两岸三地主流华文系统的“华语小文学”(黄锦树语),与马来西亚国家机制更为认可的国语马来语(Bahasa Melayu)文学,混淆在一起。
4月,于中美贸易战的背景下,美国福克斯(FOX)新闻频道政论主持人比尔·奥莱利(Bill O'Reilly)在讨论习近平对马来西亚等东南亚三国的访问时嘲讽说,东南亚人“一点钱也没有”。“那些马来人(The Malays)将不会来买你的东西,因为他们一点钱都没有。”
奥莱利的话有着显著的种族偏见,但应用在马来西亚社会时又有更为复杂的语境困难:他跟华语世界的其他人一样,把Malay和Malaysian搞混了。在马来西亚的英文使用者的社交网络上,不同种族背景的大马人纷纷回击奥莱利的话。其中,遭政客长期炒作“马来人贫困”问题的马来族情绪尤为敏感,另一些华人用户则强调,美国人奥莱利还不至于能深入到了解马来西亚的种族矛盾和财富分化问题,他只是想攻击东南亚人没有钱而无法帮助中国罢了。
马来西亚的种族多元且分化,有关种族的知识复杂也渗透贯穿日常生活。国家政治、经济与社会也以种族为单位运作。历史上,包括李光耀在内的多种政治力量都曾试图推动“马来亚人的马来亚”、“马来西亚人的马来西亚”等公民民族主义的身份认同,但因冷战等复杂历史因素而未能成功。马来人由此成为一个语言(马来语)、宗教(伊斯兰教)和风俗(马来文化)捆绑的特殊族群身份,华人则成为与之分享权力的永恒他者,形成了独特的“马来西亚人”与“华人”的双重认同。这种复杂性很难在三言两语中向两岸三地的华人解释清楚,也不断挑战台湾和中国大陆的“华族观”。
评论区 0