跳至内容

在语言的边境漂流:四名离散剧作家的母语创作实验

梁家恩母语马来西亚华语,来自马来西亚南部;张依诺母语粤语,来自加拿大; 宋柏成母语台语,来自台南; 法兰奇母语粤语,来自香港。

在语言的边境漂流:四名离散剧作家的母语创作实验
剧作家梁家恩、张依诺、法兰奇、宋柏成。摄:陈焯煇/端传媒

梅雨季的傍晚,走入台北华山文创园区里的白色老建物,楼梯口边走往上就有更多的粤语浮现。 二楼的穿廊是狭窄的,整排的窗却开很大,雨水溅湿地上。 人们小声打着招呼,似有一点期待与紧张的气氛,领票后放伞,脱掉鞋子,踩进灯光更暗的地方。 这里叫做果酒练舞厂。

友人:有点奇怪哦,你哋咁好交情的咩?

Tali:Baik, banyak baik. Semua orang kawan baik.(好,很好。 所有人都是我的好朋友。 )

印尼移工Tali搞丢了马来西亚雇主阿辉的机车,两人的友谊关系因此生变,这场交错着粤语、马来语、闽南语与华语的戏中场景,也呈现了马来半岛南部日常的多语样貌。 这是第一棒上场的剧作,作者梁家恩已经从事戏剧工作多年,这次的作品《三轮摩多》他身兼导演与演员,台上演完,便和剧团导演拉椅子坐下来,和观众们对谈。

本刊载内容版权为 端传媒编辑部 或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。