在简体中文网络当中找到疯狂地支持俄罗斯、普京,以及抨击美国的评论,然后将这些评论翻译成为英文、日文等语言,随后将这些内容翻译截图上传到推特这种不受中国网络言论审查的平台——自俄乌战争开始,在中文互联网当中,出现了这样一种没有组织中心,通过社交媒体与论坛进行互动,从而获得关注的“网络政治行动”。这项看似浩大的工程甚至不需要高程度的协调组织,志愿参与这一行动的人通过匿名社交媒体帐号,以私信或者发送带有特定标签的贴文,便可以将来自例如微博、微信等“墙内”社交媒体上的“极端言论”告知全世界。
大翻译运动的起源与目的
这场运动的最为简单的目的是消除语言壁垒,向世界曝光真实存在于简体中文互联网环境当中的“反人类、鼓吹战争、罔顾生命与基本人权”的言论。
最早发起并实践这些行动的群组成员将之命名为“大翻译运动”。在这一行动的维基百科条目中,是这样纪录的:“期望可让更多国家的人知道,中国人不是如同官方大外宣般地热情、好客、温良;而是自大、民粹和毫无同情心。”
根据德国之声对这一现象的报导表示,这一行动起初来自于Reddit论坛上已被封禁的中文社群ChongLangTV。在3月2日,ChongLang TV遭到了站方的封禁,而关于被封禁的原因,主要有两个版本:其中一个版本为ChonglangTV的帖子曝光了一名来自上海的支持俄罗斯的银行职员的真实个人信息,而“人肉搜索”行为违反了Reddit的服务协议;而另一个版本,自由亚洲电台采访这一板块的活跃用户表示,这是“中共正在加大对墙外社交媒体的干预和渗透”的迹象。根据2019年的科技媒体The Verge的报导,Reddit在D轮融资时收到了来自腾讯的1.5亿美元。这也成为了人们在观察Reddit社区准则时,引发怀疑的原因之一。