[SITE SEEING] 走到哪,看在哪,看建築,看人文,看風景。
“这是我的‘家内’。”刚迁来京都不久,依着日本礼节,我跟丈夫带着礼物跟邻居打招呼,听到丈夫跟邻人如此介绍我,我脸上本来就因紧张而僵硬的笑容便更绷紧了。“什么‘家内’?我才不会称你‘主人’。”我心想。
家内在日语里其实是妻子的意思,另一个说法是“奥桑”(奥さん)。丈夫没有说错也没意冒犯,只是像我这种来自汉语社会,听到这个两字便感到耳朵作痛。家内及奥,两者都是指家里,奥更是指最里边的地方,而主人意指丈夫,单看称呼的汉字写法,就能看到日本传统以来男尊女卑的社会状况。