台湾前总统李登辉投书日本杂志《VOICE》九月号的内容,连日来引发台湾政坛的激烈交锋。国民党从马英九总统、朱立伦主席,到总统候选人洪秀柱炮火全开,马总统更罕见地使用了辱骂式的重话“作贱自己”,来批判李登辉的“媚日”言论。
被简化的李登辉争议原文
追溯国民党高层激烈反应的源头,不难发现都是根据8月20日联合晚报的大幅报导和中央通讯社的新闻稿及其相关转载。该争议的两大焦点:其一,根据中央社的新闻稿,李登辉的言论“没有台湾抗日的事实”;其二,则是“他当时是为祖国而战的『日本人』”一说。
然而,其他记者“引用”中央社或联合晚报的报导采访国民党“大咖”时,已被简化为“李前总统说他是日本人、日本是他的祖国,您有何看法?”,前述提问既把指涉“当时”的时间叙述模糊化,又将“日本人”去掉括号。如此简化、夸大、扭曲的转换引用,瞬间就点燃向来对李登辉言论不满的情绪。近日来,几无克制的谩骂犹如泄洪般地滚滚奔腾,此为其争议的基本背景。