【编者按】有说辛波丝卡是当下最“流行”的西方诗人,这位1996年获得诺贝尔文学奖的波兰诗人,被称为“俱有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”,而我们也大多熟知那个成熟世故、而又幽默睿智的她。然而辛波丝卡的第一本诗集《黑色的歌》,却一直仿佛文学界的传说,直到她过世后才得以出版。诗集里,有著日后大诗人的最初少女面目⋯⋯
本月,台湾联合文学出版社出版了《黑色的歌》中译本,译者林蔚昀,我们不仅可以看到少女辛波丝卡已经与众不同的面目,还因为译者挑选了辛波丝卡中晚期诗作与最初诗作一一对照,而能够将诗人的前后生命轨迹串联起来,凡此种种,在《黑色的歌》的译序中,林蔚昀都有优美而切实的阐述。
翻译《黑色的歌》,是诚惶诚恐的。