跳至内容

专访歌尔伽:我來自加泰隆尼亚,我的母语是加泰隆尼亚文

战争这故事非常奇怪,因为叙述者是沉默和恐惧。但这种沉默有种雄辩的力量。

专访歌尔伽:我來自加泰隆尼亚,我的母语是加泰隆尼亚文

两年一度的“香港国际诗歌之夜”自2009年起举办,邀请世界各地重要而优秀的诗人来港交流。今年的“国际诗歌之夜”将在11月26日举行,邀请了18个地区的21位诗人来港。主题是“诗歌与冲突”,可以说,这与当今的世界时势正好应合。我们在“国际诗歌之夜”到来之前,独家专访部分要来港的诗人,谈谈在他们各自充满地区、政治、现实冲突的时空里,诗歌何为。(编者)

最近几天,加泰隆尼亚又出现在港人的视野之中。上个星期,加泰隆尼亚议会通过决议,计划在十八个月内脱离西班牙,成为独立的共和国。这个星期,中国队和香港队在旺角大球场对垒,最令人印象深刻的是球迷举起的标语“HONG KONG IS NOT CHINA”。最终港队逼和中国队,第二天传媒把这句口号与巴塞隆纳球迷在诺坎普球场打出的口号“CATALONIA IS NOT SPAIN”相提并论。的确,足球让“巴塞隆纳”的名气远超“加泰隆尼亚”,虽然前者是后者的首府。笔者在巴塞隆纳旅行时,在大街小巷之间穿梭,骑楼和露台上飘扬着红黄间条的旗帜。走过加泰隆尼亚广场,和加泰隆尼亚独立组织的工作人员聊起当地的情况。当他们知道我来自香港,就立刻变得兴奋,激动地说:“We have the same problem”。

今年香港国际诗歌之夜邀请了加泰隆尼亚诗人詹玛‧歌尔伽(Gemma Gorga, 1968﹣)来港,让大家欣赏加泰隆尼亚诗歌,一窥全豹。歌尔伽出生于巴塞隆纳,现于巴塞隆纳大学任教文学课程。她出版过六本诗集,2011年在印度新德里梵文基金会任驻留诗人,翻译当代印度英文诗歌。

本刊载内容版权为 端传媒编辑部 或相关单位所有,未经端传媒编辑部授权,请勿转载或复制,否则即为侵权。