為什麼「goblin mode」不是「躺平」?當「年度詞彙」來到華文語境風物

為什麼「goblin mode」不是「躺平」?當「年度詞彙」來到華文語境

中國的問題西方也有?哥布林模式出自當下網絡文化的個人主義、虛無和享樂意識;躺平要回應的,則在中國語境才有?