Cinematheque

中國版《深夜食堂》劣評遍野,「翻拍」註定是個悲劇?

「原版饞到崩潰,國版(尷)尬到反胃。」是什麼糟蹋了《深夜食堂》?


《深夜食堂》劇照。 圖:Imagine China
《深夜食堂》劇照。 圖:Imagine China

Qu’est-ce que le cinéma? 電影是什麼?這貫穿法國電影理論大師巴贊(André Bazin)一生的問題,放在今天迷人如初。你喜歡電影嗎?關於劇集你想說什麼?歡迎來到圓桌Cinematheque,一個令人欲罷不能的光影世界。

「一天又結束了,當人們趕路回家的時候,我的一天才正式開始......人們稱這兒叫『深夜食堂』。你問會不會有客人來?喔,還不少喔!」

安倍夜郎的漫畫《深夜食堂》初次發表於2006年,故事描寫一間日本小餐館與其客人的故事,帶着現實、人情和愛,打動了許多讀者的心。2009年,《深夜食堂》在日本被翻拍為電視劇,由演員小林薰主演,2015年發布電影版,同年,韓國也改編並播出了同名電視劇,而近日,兩岸合作的華語版《深夜食堂》電視劇也走上了中國大陸熒屏。

然而,中國版《深夜食堂》至今上線不足三日卻已惡評如潮,知名評分網站豆瓣上的觀眾評分也定格在2.3分,相比每一季評分均在8.5分以上的日劇版,可謂相距甚遠。老舊的木屋酒吧裏,原版中唯一一道菜「豚汁套餐」,成了新版裏植入廣告味道濃重的「酸菜泡麵」,溫暖精緻的平民料理,成了加入調料包的泡麵湯,許多網友甚至直言說「寧願看深夜靈堂」。

無獨有偶,中國版《歌舞青春》、改編自韓國《我的野蠻女友》的《我的新野蠻女友》、「中國版《藍色生死戀》」的《一不小心愛上你》等改編作品均鎩羽而回,也有中國版《十二怒漢》等部分電影收穫好評。事實上,「翻拍」動漫或小説的電視劇、電影,甚至翻拍經典電影,都極易引發爭議。一方是對原著的深深熱愛和對翻拍劇集改編的不滿,另一方則認爲對翻拍改編的態度應該更開放包容一些。

在看電影或電視劇時,你是「原著黨」嗎?

「翻拍」注定是悲劇嗎?有哪些重新塑造了經典,有哪些又淪爲「爛片」?

「翻拍」需要原汁原味,還是要本土化?怎樣的「翻拍」會打動你?

Cinematheque

社交平台風高浪急,找不到理性的人討論?怕內容太敏感被刪帖? 端圓桌致力創造自由理性的討論平台,怎麼能夠沒有你?不要只讀不聊了!登入並留下你的真知灼見吧~如果你覺得這裏還不錯,歡迎你成為我們的付費會員