中國國家主席習近平在12月18日慶祝改革開放40週年大會上強調了中國將「永不稱霸」,宣示中國至少目前沒有挑戰美國老大地位的意願,主動給「新冷戰」的說法降温。但其實霸主並不一定是壞事。「霸主」(hegemon)一詞在當代漢語中略含貶義,容易讓人產生「惡霸」、「欺凌」的聯想。但在國際關係語境中,這是一個較為中性的概念,更接近「盟主」、「領袖」的意思。這裏的基本推論是:因為國際社會的本質是無政府的,因此會出現公共品缺失的問題——公海上的海盜需要有人打擊,國際援助需要有人資助,戰爭需要有人調停,國際規則需要有人維護。在國際社會中確立一個提供公共安全和秩序的霸主也就是必要的。以一個霸主為核心的國際秩序,會促進總體福利的增進。
事實上,中國在外交政策中,常常擁抱這種「霸主穩定」秩序。12月17日,中國常駐世貿組織代表張向晨在「美國貿易政策審議」中發言說:
…我最喜歡的是蜘蛛俠,而令我印象最深刻的並不是他的超凡能力,而是他的責任感。我記得蜘蛛俠在電影裏說過,『偉大的力量來自偉大的責任。』(編註:以上為張原話,但正確理解應為『偉大的責任來自偉大的力量』。)蜘蛛俠做到了這一點。力量和責任的關係不僅適用於超人,也適用於普通人和國家。斯坦‧李去了,把蜘蛛俠也帶走了。令人同樣遺憾的是,自上次審議之後,特別是這一年來,在貿易政策領域,我們看到了另外一個美國,一個力量和責任嚴重不匹配的美國。
「偉大的責任來自偉大的力量」(with great power comes great responsibility),這句今天常見的「名言」,在國際關係討論中經常出現,也是一個常見的「霸主穩定」世界觀的註腳。這部《蜘蛛俠》電影上映的2002年,美國正處在發動伊拉克戰爭的邊緣,政界學界正就這場戰爭的必要性和合法性進行激烈辯論,而這句蜘蛛俠台詞也常常被人用來強調美國的「國際責任」。中國外交官的「蜘蛛俠比喻」,背後的基本邏輯是:美國是老大,但是這個老大沒有老大的樣子,濫用力量,卻不履行責任,破壞國際秩序的穩定。
這句話在二十年前,或許會有許多同情和支持。但放在今天,更多的人則可能反問:中國是否承擔了和自身實力相匹配的責任?